Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notwendigkeit verstärkter anstrengungen aller » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Push-Faktoren für die Migration nach Europa bestehen bleiben, gehört die Umsetzung der Ziele des Partnerschaftsrahmens nach wie vor zu den Hauptprioritäten der kommenden Monate und setzt anhaltende und verstärkte Anstrengungen aller beteiligten Interessenträger voraus.

Aangezien de achterliggende oorzaken voor migratie naar Europa niet zijn weggenomen, is het van essentieel belang de komende maanden alle doelstellingen van het partnerschapskader te verwezenlijken.


Der Rat hat die große Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit und guter nachbarschaftlicher Beziehungen sowie die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen aller Seiten unterstrichen, um durch einen konstruktiven Ansatz in Verhandlungen annehmbare bilaterale Lösungen für ungelöste Fragen in den Beziehungen mit Nachbarländern zu finden.

De Raad heeft nadrukkelijk gewezen op het grote belang van regionale samenwerking en goede relaties tussen buurlanden en op de noodzaak van hernieuwde inspanningen van alle partijen om door middel van een constructieve benadering van de onderhandelingen aanvaardbare bilaterale oplossingen te vinden voor onopgeloste kwesties op het gebied van de betrekkingen tussen buurlanden.


Die Notwendigkeit der kurz-, mittel- und langfristigen Haushaltskonsolidierung erfordert besondere Anstrengungen seitens aller öffentlichen Verwaltungen und ihres Personals, um die Effizienz und Effektivität zu steigern und sich an das sich wandelnde wirtschaftliche Umfeld anzupassen.

Wil men de overheidsfinanciën op korte, middellange en lange termijn consolideren, dan zullen alle overheden en hun personeel een bijzondere inspanning moeten leveren om efficiënter en effectiever te gaan werken en zich aan te passen aan de veranderende economische context.


Die Europäische Kommission ruft auf zu verstärkter Beteiligung aller EU-Mitgliedstaaten an dem System, zu weiteren gemeinsamen Anstrengungen der nationalen Aufsichts- und Marktüberwachungsbehörden und der Zollverwaltungen untereinander und zur Zusammenarbeit mit Drittländern, damit das System noch wirksamer greifen kann.

De Commissie doet een beroep op alle lidstaten om het systeem nog beter te gebruiken, de coördinatie tussen de instanties voor markttoezicht en de douane te verbeteren en meer met derde landen samen te werken, zodat het systeem nog beter gaat functioneren.


23. stellt fest, dass zwar zu begrüßen ist, dass die Kommission das Problem erkannt hat und bereit ist, kurz- und langfristige Maßnahmen zu ergreifen, jedoch die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen der Mitgliedstaaten besteht, die ihrer international eingegangenen Verpflichtung, 0,7 % des Bruttosozialproduktes für Entwicklungspolitik aufzuwenden, immer weniger nachkommen, um besondere Initiativen im Rahmen der WHO einzuleiten, um die Liste der unentbehrlichen Arzneimittel zu ergänzen und einen Plan zur Verringerung der Kosten für Arzneimittel zu verwirklichen; betont in diesem Zusammenhang die Verantwortung der Pharmakonzerne; ist ...[+++]

23. constateert met voldoening dat de Commissie het probleem onderkent en bereid is op korte en lange termijn maatregelen te treffen, doch merkt op dat de lidstaten, die hun in internationaal verband aangegane verplichting om 0,7% van hun BBP aan ontwikkelingshulp te besteden steeds minder nakomen, zich extra moeten inspannen om binnen de WHO met specifieke initiatieven te komen ter uitbreiding van de lijst van essentiële geneesmiddelen en om een programma ten uitvoer te leggen tot beperking van de kosten van geneesmiddelen; wijst in dit verband met name op de verantwoordelijkheid van de farmaceutische industrie; meent dat daarbij o.a. kan worden gedacht aan de oprichting binnen de WTO van een werkgroep voor de toegang tot geneesmiddelen, die samen met ...[+++]


16. stellt Fortschritte auf Seiten des Staates, der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer bei der Einleitung eines repräsentativen und autonomen sozialen Dialogs fest und bekräftigt gegenüber der ungarischen Regierung und den Sozialpartnern die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen im Bereich der sozialpartnerschaftlichen Beziehungen; begrüßt allerdings die Erhöhung des nationalen Mindestlohns um etwa 60% und legt der ungarischen Regierung nahe, den Abschluss von Branchentarifverträgen neben den bereits bestehenden Firmentarifverträgen ...[+++]

16. constateert dat er een grotere inzet is van de zijde van de Staat, van werkgevers en werknemers, om een representatieve en onafhankelijke maatschappelijke dialoog te bevorderen en brengt nogmaals onder de aandacht van de Hongaarse regering en de sociale partners dat een grotere inspanning op het gebied van het sociaal overleg noodzakelijk is; verheugt zich tegelijkertijd over de verhoging met ongeveer 60% van het minimumloon en spoort de Hongaarse regering aan het maken van collectieve afspraken per sector te stimuleren, parallel aan de reeds bestaande bedrijfsafspraken;


10. stellt fest, dass zwar begrüßen ist, dass die Kommission das Problem erkannt hat und bereit ist, kurz- und langfristige Maßnahmen zu ergreifen, jedoch die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen der Mitgliedstaaten, die ihrer international eingegangenen Verpflichtung von 0,7% des Bruttosozialproduktes für Entwicklung immer weniger nachkommen besteht, um besondere Initiativen im Rahmen der Weltgesundheitsorganisation einzuleiten, um die Liste der wesentlichen Arzneimittel zu ergänzen und einen Plan zur Verringerung der Kosten für Arzneimittel zu verwirklichen und betont hier die Verantwortung der Pharmakonzerne; ist der Ansicht, dass ...[+++]

10. constateert met voldoening dat de Commissie het probleem onderkent en bereid is op korte en lange termijn maatregelen te treffen, doch merkt op dat de lidstaten, die hun in internationaal verband aangegane verplichting om 0,7% van hun BBP aan ontwikkelingshulp te besteden steeds minder nakomen, zich extra moeten inspannen om binnen de Wereldgezondheidsorganisatie met specifieke initiatieven te komen ter uitbreiding van de lijst van essentiële geneesmiddelen en om een programma ten uitvoer te leggen tot beperking van de kosten van geneesmiddelen, en wijst in dit verband met name op de verantwoordelijkheid van de farmaceutische industrie; stelt zich op het standpunt dat daarbij o.a. kan worden gedacht aan de oprichting binnen de WTO van ...[+++]


23. stellt fest, dass zwar zu begrüßen ist, dass die Kommission das Problem erkannt hat und bereit ist, kurz- und langfristige Maßnahmen zu ergreifen, jedoch die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen der Mitgliedstaaten besteht, die ihrer international eingegangenen Verpflichtung, 0,7 % des Bruttosozialproduktes für Entwicklungspolitik aufzuwenden, immer weniger nachkommen, um besondere Initiativen im Rahmen der Weltgesundheitsorganisation einzuleiten, um die Liste der wesentlichen Arzneimittel zu ergänzen und einen Plan zur Verringerung der Kosten für Arzneimittel zu verwirklichen, und betont hier die Verantwortung der Pharmakonzerne; ...[+++]

23. constateert met voldoening dat de Commissie het probleem onderkent en bereid is op korte en lange termijn maatregelen te treffen, doch merkt op dat de lidstaten, die hun in internationaal verband aangegane verplichting om 0,7% van hun BBP aan ontwikkelingshulp te besteden steeds minder nakomen, zich extra moeten inspannen om binnen de Wereldgezondheidsorganisatie met specifieke initiatieven te komen ter uitbreiding van de lijst van essentiële geneesmiddelen en om een programma ten uitvoer te leggen tot beperking van de kosten van geneesmiddelen, en wijst in dit verband met name op de verantwoordelijkheid van de farmaceutische industrie; stelt zich op het standpunt dat daarbij o.a. kan worden gedacht aan de oprichting binnen de WTO van ...[+++]


Ferner gilt es, den Bürgersinn zu fördern, sich verstärkt für die Gewährleistung der Achtung des Grundsatzes der Menschenwürde und für die Gleichstellung von Männern und Frauen einzusetzen und größere Anstrengungen zur Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung und des Ausschlusses, wie zum Beispiel Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, zu unternehmen.

Voorts moet actief burgerschap worden bevorderd en moet meer worden ondernomen om de eerbiediging van het beginsel van waardigheid van de menselijke persoon, de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen, en de bestrijding van alle vormen van discriminatie en uitsluiting, waaronder racisme en vreemdelingenhaat, te waarborgen.


20. BETONT die Bedeutung einer Verstärkung und Förderung der Durchführung des Übereinkommens auf nationaler Ebene, unter anderem durch die Auslotung der Möglichkeiten für technische Dienste zur Förderung der biologischen Vielfalt; BETONT die zentrale Rolle der nationalen Strategien und Aktionspläne für die biologische Vielfalt (NBSAP) für die Verwirklichung der Ziele des Übereinkommens und die Notwendigkeit von stärkeren Anstrengungen für deren Durchführung; VERWEIST in diesem Zusammenhang auf den Wert der bilateralen und der regionalen Zusammenarbeit, einschließlich des Erfahrungsaustauschs, für die Förderung der Ausarbeitung, Durchfü ...[+++]

20. BENADRUKT dat het van belang is de nationale uitvoering van het Verdrag te versterken en te ondersteunen, onder meer door de mogelijkheid van ondersteunende technische diensten voor biodiversiteit te verkennen; BEKLEMTOONT dat nationale biodiversiteitsstrategieën en -actieplannen een centrale rol spelen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van het Verdrag, en dat er meer moet worden gedaan om deze uit te voeren; VESTIGT in dit verband DE AANDACHT OP de waarde van bilaterale en regionale samenwerking, inclusief uitwisseling van ervaringen, om de voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van nationale biodiversiteitsstrate ...[+++]


w