Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notwendigkeit einer sinnvollen anbindung unterschiedlicher " (Duits → Nederlands) :

135. ist der Überzeugung, dass die tatsächliche Einbeziehung der GFP in die Integrierte Meerespolitik politischen Willen voraussetzt und dass die nationalen, regionalen und lokalen für Fischerei zuständigen Stellen bereit sein müssen, Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu übernehmen; betont, dass die GFP angesichts ihrer Ziele und immerhin in Anbetracht der Notwendigkeit einer sinnvollen Anbindung unterschiedlicher Politikbereiche, die sich auf die Meeresumwelt auswirken, anderen Gemeinschaftspolitikbereichen, die inzwischen festgelegt worden sind, nicht untergeordnet werden darf; ist vielmehr der Auffassung, dass diese anderen Politikb ...[+++]

135. is de overtuiging toegedaan dat er voor daadwerkelijke integratie van het gemeenschappelijk visserijbeleid in het geïntegreerd maritiem beleid politieke wil nodig is en dat de nationale, regionale en plaatselijke instanties die zich met de visserij bezighouden, bereid moeten zijn om in dat opzicht de nodige verbintenissen aan te gaan; benadrukt dat het gemeenschappelijk visserijbeleid, met inachtneming van zijn eigen doelstellingen en in het besef dat er verbindingen met andere beleidsvormen nodig zijn die een weerslag op het ze ...[+++]


138. ist der Überzeugung, dass die tatsächliche Einbeziehung der GFP in die Integrierte Meerespolitik politischen Willen voraussetzt und dass die nationalen, regionalen und lokalen für Fischerei zuständigen Stellen bereit sein müssen, Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu übernehmen; betont, dass die GFP angesichts ihrer Ziele und immerhin in Anbetracht der Notwendigkeit einer sinnvollen Anbindung unterschiedlicher Politikbereiche, die sich auf die Meeresumwelt auswirken, anderen Gemeinschaftspolitikbereichen, die inzwischen festgelegt worden sind, nicht untergeordnet werden darf; ist vielmehr der Auffassung, dass diese anderen Politikb ...[+++]

138. is de overtuiging toegedaan dat er voor daadwerkelijke integratie van het gemeenschappelijk visserijbeleid in het geïntegreerd maritiem beleid politieke wil nodig is en dat de nationale, regionale en plaatselijke instanties die zich met de visserij bezighouden, bereid moeten zijn om in dat opzicht de nodige verbintenissen aan te gaan; benadrukt dat het gemeenschappelijk visserijbeleid, met inachtneming van zijn eigen doelstellingen en in het besef dat er verbindingen met andere beleidsvormen nodig zijn die een weerslag op het ze ...[+++]


138. ist der Überzeugung, dass die tatsächliche Einbeziehung der GFP in die Integrierte Meerespolitik politischen Willen voraussetzt und dass die nationalen, regionalen und lokalen für Fischerei zuständigen Stellen bereit sein müssen, Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu übernehmen; betont, dass die GFP angesichts ihrer Ziele und immerhin in Anbetracht der Notwendigkeit einer sinnvollen Anbindung unterschiedlicher Politikbereiche, die sich auf die Meeresumwelt auswirken, anderen Gemeinschaftspolitikbereichen, die inzwischen festgelegt worden sind, nicht untergeordnet werden darf; ist vielmehr der Auffassung, dass diese anderen Politikb ...[+++]

138. is de overtuiging toegedaan dat er voor daadwerkelijke integratie van het gemeenschappelijk visserijbeleid in het geïntegreerd maritiem beleid politieke wil nodig is en dat de nationale, regionale en plaatselijke instanties die zich met de visserij bezighouden, bereid moeten zijn om in dat opzicht de nodige verbintenissen aan te gaan; benadrukt dat het gemeenschappelijk visserijbeleid, met inachtneming van zijn eigen doelstellingen en in het besef dat er verbindingen met andere beleidsvormen nodig zijn die een weerslag op het ze ...[+++]


Auf den Straßen des transeuropäischen Verkehrsnetzes sind ebenfalls Staus zu verzeichnen; auch durch den Bau zusätzlicher transeuropäischer Straßenverbindungen mit hohen Fahrwegkapazitäten (unabhängig von der Notwendigkeit einer Anbindung abgelegener, peripherer Regionen) würde sich diese Situation nicht wesentlich verbessern.

De TEN-wegen zijn ook verstopt, maar de aanleg van bijkomende trans-Europese wegen met een hoge capaciteit (afgezien van de noodzaak afgelegen perifere gebieden die niet aan zee grenzen te ontsluiten) zou de situatie niet ingrijpend verbeteren.


Das ISPA wird einen wesentlichen Beitrag zu den Bemühungen der Unternehmen in Verbindung mit den mittel- und osteuropäischen Ländern (MOEL) insbesondere im Hinblick auf die Arbeit der politischen Gemeinschaft im Bereich des Verkehrs und hinsichtlich der Notwendigkeit einer Verstärkung der Anbindung an das transeuropäische Netz leisten.

ISPA zal een substantiële bijdrage leveren aan de inspanningen voor de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE's), vooral met het oog op de werkzaamheden van de politieke gemeenschap op vervoergebied en de noodzaak om de verbinding met het trans-Europese netwerk te versterken.


« [Der Sachbereich der Folgen der gerichtlichen Reorganisation] ist einer der schwierigsten überhaupt, weil in einer Insolvenzgesetzgebung sehr unterschiedliche Interessen berücksichtigt werden müssen: die Interessen der Gläubiger, die möglichst schnell bezahlt werden möchten, und die Notwendigkeit, der Reorganisation eine Chance zu bieten (einschließlich einer Reorganisation durch Übertragung des Unternehmens).

« [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood om de reorganisatie een kans te geven (met inbegrip van een reorganisatie door overdracht van de onderneming).


Besteht die Notwendigkeit, eine neue Rasse zu schaffen, indem die Eigenschaften von reinrassigen Zuchttieren unterschiedlicher Rassen kombiniert werden oder indem Tiere mit einer ausreichenden physischen Ähnlichkeit, die sich bereits mit einer so hohen genetischen Stabilität reproduzieren, dass diese Tiere als neue Rasse gelten können, zusammengefasst werden, sollten Zuchtverb ...[+++]

Wanneer het nodig is een nieuw ras te creëren door eigenschappen van raszuivere fokdieren van verschillende rassen te combineren of door dieren samen te brengen die een voldoende mate van fysieke gelijkenis vertonen en die zich al voortplanten met voldoende genetische stabiliteit om te kunnen worden beschouwd als dieren die tot een nieuw ras zijn geëvolueerd, moeten stamboekverenigingen de mogelijkheid krijgen om voor die nieuwe rassen stamboeken op te stellen en fokprogramma's uit te voeren.


1. unterstreicht die Notwendigkeit einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Luftverkehrsdienste von wirtschaftlichem und öffentlichem Interesse, insbesondere bei denen, die abgelegenen Regionen, Inseln und Gebieten in äußerster Randlage aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer physischen und natürlichen Merkmale eine Anbindung bieten, um ihre volle Zugänglichkeit und lückenlose territoriale Anbindung zu gewähr ...[+++]

1. onderstreept dat het bij luchtdiensten van economisch en openbaar belang dient te gaan om een openbaredienstverplichting, vooral voor verbindingen met afgelegen regio's, eilanden en ultraperifere gebieden, gezien hun perifere ligging en hun fysieke en natuurlijke kenmerken; benadrukt dat bestaande openbaredienstverplichtingen moeten worden gehandhaafd; is van mening dat dergelijke diensten economisch niet rendabel kunnen zijn zonder overheidsgeld; benadrukt de noodzaak tot versterking van het concurrentievermogen van de ultraperifere regio's en tot ...[+++]


1. unterstreicht die Notwendigkeit einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Luftverkehrsdienste von wirtschaftlichem und öffentlichem Interesse, insbesondere bei denen, die abgelegenen Regionen, Inseln und Gebieten in äußerster Randlage aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer physischen und natürlichen Merkmale eine Anbindung bieten, um ihre volle Zugänglichkeit und lückenlose territoriale Anbindung zu gewähr ...[+++]

1. onderstreept dat het bij luchtdiensten van economisch en openbaar belang dient te gaan om een openbaredienstverplichting, vooral voor verbindingen met afgelegen regio's, eilanden en ultraperifere gebieden, gezien hun perifere ligging en hun fysieke en natuurlijke kenmerken; benadrukt dat bestaande openbaredienstverplichtingen moeten worden gehandhaafd; is van mening dat dergelijke diensten economisch niet rendabel kunnen zijn zonder overheidsgeld; benadrukt de noodzaak tot versterking van het concurrentievermogen van de ultraperifere regio's en tot ...[+++]


* Trotz unterschiedlicher Beurteilung der Notwendigkeit einer Vertragsänderung herrscht breite Übereinstimmung darüber, dass die Gemeinschaft keine zusätzlichen Handlungsbefugnisse im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erhalten sollte.

* De standpunten over de noodzaak tot wijziging van het Verdrag lopen weliswaar uiteen, maar er bestaat een brede consensus dat er aan de Gemeenschap op het gebied van diensten van algemeen belang geen extra bevoegdheden dienen te worden gegeven.


w