Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Glaubwürdigkeit
Glaubwürdigkeit der Abschreckung
Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen
Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens
Notwendige Entlüftung beim Spanen sicherstellen
Notwendige Entlüftung beim Zerspanen sicherstellen

Traduction de «notwendige glaubwürdigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notwendige Entlüftung beim Spanen sicherstellen | notwendige Entlüftung beim Zerspanen sicherstellen

voor vereiste ventilatie in machines zorgen


notwendige Überprüfung zur Bewilligung oder Anpassung der Leistungen; notwendige Überprüfung zur Gewährung oder Anpassung der Leistungen

noodzakelijk onderzoek voor de toekenning of de herziening van de prestaties




Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen

betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen


Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens

geloofwaardigheid van het begrotingskader


Glaubwürdigkeit der Abschreckung

geloofwaardigheid van de afschrikking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir werden uns jedoch zunächst mit der Lage in unseren Mitgliedstaaten beschäftigen müssen, um die notwendige Glaubwürdigkeit für Gespräche mit unseren Partnern im Mittelmeerraum zu erlangen.“

Alleen als wij de situatie in onze lidstaten aanpakken, zullen we de nodige geloofwaardigheid opbouwen om besprekingen met onze partners in het Middellandse Zeegebied aan te vatten".


10. weist darauf hin, dass nach wie vor Reaktoren des in Tschernobyl genutzten Typs in der Nähe der Grenzen der EU betrieben werden, und fordert Russland auf, diese Reaktoren unverzüglich abzuschalten; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, in der Zwischenzeit keine Einfuhr von Strom aus Kernenergie zuzulassen, der nicht unter Einhaltung der strengsten Sicherheitsstandards erzeugt wurde; bedauert, dass die vorgeschlagenen Stresstests Unabhängigkeit und Seriosität vermissen lassen, weshalb Euratom die notwendige Glaubwürdigkeit fehlt, um sich beim Gipfeltreffen EU-Russland mit Nachdruck für sie einzusetzen;

10. herinnert eraan dat er nog steeds kerncentrales van het Tsjernobyl-type dichtbij de EU-grenzen staan en verzoekt Rusland deze onmiddellijk te sluiten; dringt er in tussentijd bij de EU en haar lidstaten op aan de invoer van kernenergie die niet in overeenstemming met de hoogste nucleaire veiligheidnormen en veiligheidsnormen is geproduceerd, te verbieden; betreurt het dat de voorgestelde stresstests onvoldoende onafhankelijk en serieus zijn, waardoor Euratom niet over de noodzakelijke geloofwaardigheid beschikt om deze tijdens de top EU-Rusland door te zetten;


Die neuen Mitgliedstaaten können den Westen in Nordafrika auf einzigartige Art und Weise unterstützen, da der Westen nicht über die notwendige Glaubwürdigkeit verfügt.

In Noord-Afrika kunnen de nieuwe lidstaten op unieke wijze het Westen steunen, omdat het Westen de noodzakelijke geloofwaardigheid ontbeert.


Europa verfügt über die notwendige Glaubwürdigkeit und Liquidität, und auf dieser Grundlage wird es möglich sein, Griechenlands Zinssätze zu senken, ohne dass auch nur ein Euro der Steuerzahler an Griechenland geht.

Europa beschikt over de nodige geloofwaardigheid en liquiditeit, en op die basis kunnen wij de rentetarieven van Griekenland omlaag krijgen zonder dat er één enkele euro van de belastingbetalers naar Griekenland gaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. ist der Ansicht, dass dies von größter Bedeutung ist, um der EU die notwendige Glaubwürdigkeit zu verschaffen, damit sie mit Blick auf die Verhandlungen bei den COP15-Gesprächen in Kopenhagen über eine Übereinkunft für die Zeit nach 2012 auf internationaler Ebene eine Führungsrolle übernehmen kann;

14. acht dit essentieel om de EU de nodige geloofwaardigheid te verschaffen om in internationaal verband het voortouw te nemen met het oog op de onderhandelingen op de Klimaatconferentie van Kopenhagen (COP15) over een overeenkomst voor de periode na 2012;


Diese europäischen Texte sollten aufgenommen werden, denn damit hätte die Europäische Union die notwendige Glaubwürdigkeit gegenüber dem Kosovo und den anderen neuen Mitgliedstaaten, dies zu fordern.

Deze Europese documenten moeten worden geïntegreerd, zodat de Europese Unie ten opzichte van Kosovo en de nieuwe lidstaten de geloofwaardigheid zou hebben om te vragen..


Außerdem müssen wir den Vereinten Nationen eine zentrale Rolle zuweisen und ihnen die notwendige Glaubwürdigkeit verschaffen.

Daarnaast is het ook van fundamenteel belang dat de Verenigde Naties garanties krijgen op een centrale rol en de noodzakelijke geloofwaardigheid.


Wenn die Regierung nicht rasch und entschlossen Maßnahmen ergreift, werden die wachsenden Haushaltsdefizite nicht nur die Glaubwürdigkeit des geplanten Anpassungspfades zur Korrektur des übermäßigen Defizits bis 2008 beeinträchtigen, sondern auch die notwendige Behebung der makroökonomischen Ungleichgewichte in Gefahr bringen und somit die Anfälligkeit der Volkswirtschaft vergrößern".

Als de regering niet dringend kordaat optreedt, brengen de toenemende budgettaire onevenwichtigheden niet alleen de geloofwaardigheid van het geplande aanpassingstraject waarmee wordt beoogd het buitensporige tekort tegen 2008 te corrigeren, maar ook de broodnodige verbetering van de macro-economische onevenwichten in gevaar, waardoor de economie nog kwetsbaarder wordt".


3.5. Die Fonds sollten von unabhängigen professionellen Teams verwaltet werden, die über ausreichende Geschäftserfahrung verfügen und die notwendige Befähigung und Glaubwürdigkeit zur Verwaltung eines Wagniskapitalfonds nachweisen können.

3.5. De fondsen moeten worden beheerd door onafhankelijke professionele teams die over voldoende beroepservaring beschikken om blijk te geven van de vereiste bekwaamheid en geloofwaardigheid om een risicokapitaalfonds te beheren.


Rede von Kommissar Paleokrassas vor der hierfür zuständigen hochrangigen Gruppe (am 28. Juni in Hamburg) Kommissar Paleokrassas ging zunächst auf die geplante Steuer ein und hob nachdrücklich hervor, daß deren Einführung in der Gemeinschaft unbedingt notwendig ist, um den in Rio eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen und die internationale Glaubwürdigkeit der Gemeinschaft unter Beweis zu stellen.

Toespraak van de heer Paleokrassas, lid van de Commissie, tot de groep van hoge ambtenaren (28 juni, Hamburg). Commissaris Paleokrassas ging allereerst in op de bedoeling van de heffing en op de noodzaak om deze op communautair niveau in te voeren om de verbintenissen van Rio na te komen en de internationale geloofwaardigheid van de Gemeenschap veilig te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notwendige glaubwürdigkeit' ->

Date index: 2022-07-17
w