Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Leben erhalten
Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen
Betrag erhalten
Eine Bewilligung erhalten
Eine Genehmigung erhalten
Finanzielle Unterstützung erhalten
Finanzielle Zuwendungen bekommen
Funkdienste in Notfällen anbieten
Förderung erhalten
Noträumung
Räumung des Flugzeugs in Notfällen
Räumung in Notfällen
Sponsoring erhalten
Stimmen erhalten

Traduction de «notfällen erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanzielle Zuwendungen bekommen | Sponsoring erhalten | finanzielle Unterstützung erhalten | Förderung erhalten

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


eine Bewilligung erhalten | eine Genehmigung erhalten

een vergunning verkrijgen


Räumung des Flugzeugs in Notfällen

ontruiming in noodsituatie


Noträumung | Räumung in Notfällen

noodevacuatie | noodevacuatie (van het vliegtuig)


Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen

aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen


Funkdienste in Notfällen anbieten

radiodiensten bieden bij noodgevallen | radiodiensten verlenen bij noodgevallen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem erhalten Ärzte in öffentlichen Krankenhäusern, die nach ihren normalen Arbeitszeiten zu Notfällen gerufen werden, manchmal keine angemessene Ruhezeit, bevor sie ihre Arbeit wieder aufnehmen (gemäß Richtlinie sollte Arbeitnehmern pro 24-Stunden-Zeitraum eine Mindestruhezeit von elf zusammenhängenden Stunden gewährt werden).

Daarnaast leidt de huidige praktijk in openbare ziekenhuizen ertoe dat artsen die ’s nachts na hun normale werktijd worden opgeroepen om spoedgevallen te behandelen, soms onvoldoende rust kunnen nemen voordat zij weer aan het werk moeten (de richtlijn geeft werknemers per 24 uur recht op een dagelijkse rusttijd van ten minste elf aaneengesloten uren).


Unter den Nummern 116 006 und 116 117 können Kriminalitätsopfer und Menschen, die außerhalb von Notfällen medizinische Dienste benötigen, künftig überall in der EU Hilfe erhalten.

De hulplijnnummers 116 006 en 116 117 zullen worden voorbehouden voor slachtoffers van criminaliteit en voor burgers in de hele EU die telefonisch contact willen opnemen met medische diensten voor niet-spoedeisende hulp.


21. legt der Kommission nahe, den Zugang zu Finanzinstrumenten wie dem Europäischen Flüchtlingsfonds und dem ARGO-Programm zu erleichtern, um es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, in Notfällen rasch Finanzmittel zu erhalten;

21. spoort de Commissie aan om de toegang tot financiële instrumenten zoals het Europees Vluchtelingenfonds en het Argo-programma te verbeteren, zodat de lidstaten in noodgevallen snel over middelen kunnen beschikken;


21. legt der Kommission nahe, den Zugang zu Finanzinstrumenten wie dem Europäischen Flüchtlingsfonds und dem ARGO-Programm zu erleichtern, um es den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, in Notfällen rasch Finanzmittel zu erhalten;

21. spoort de Commissie aan om de toegang tot financiële instrumenten zoals het Europees Vluchtelingenfonds en het Argo-programma te verbeteren, zodat de lidstaten in noodgevallen snel over middelen kunnen beschikken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mitteilungen erfolgen in verschiedenster Weise, z. B. in Form von Texten, mündlichen Mitteilungen und Videos, und für Management- und Kontrollzwecke muss eine möglichst robuste Infrastruktur vorhanden sein, so dass die Kommunikationskanäle auch in Notfällen erhalten bleiben; deshalb ist eine ausreichende Redundanz einzubauen, um für den Ausfall bestimmter Systeme (z. B. Telefon) oder Anlagen oder einem Kollaps wegen Überlastung (z. B. Computersystem oder Internet) gerüstet zu sein.

Er kan schriftelijk, mondeling en via videobeelden worden gecommuniceerd. Voor bevels- en controledoeleinden moet de infrastructuur zo robuust mogelijk zijn en moeten er in noodsituaties voldoende communicatiekanalen beschikbaar blijven, zelfs indien bepaalde gebouwen schade oplopen of bepaalde systemen uitvallen (bv. telefoon) of overbelast raken (bv. computersystemen of internet).


H. in der Erwägung, daß die Konservenerzeugnisse den Nährwert der Lebensmittel erhalten, nämlich Proteine, Kohlehydrate, Fette und Vitamine, und in hohem Maße auch die typischen Eigenschaften, weshalb sie als Nahrungsmittelhilfe in Notfällen oder Mangelsituationen hervorragend geeignet sind,

H. overwegende dat de conservenproducten hun voedingseigenschappen behouden: eiwitten, koolhydraten, vetten en vitaminen en in hoge mate ook hun typische kenmerken, waardoor zij bijzonder geschikt zijn voor voedselhulp bij tekorten of in noodgevallen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notfällen erhalten' ->

Date index: 2024-11-23
w