Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normalerweise zwei monate " (Duits → Nederlands) :

k) „Mast“: die Haltung von Rotem Thun in Netzkäfigen für einen kurzen Zeitraum (normalerweise zwei bis sechs Monate) hauptsächlich mit dem Ziel, den Fettgehalt des Fisches zu steigern.

k) „het mesten”: het kooien van blauwvintonijn voor een korte periode (doorgaans twee tot zes maanden), vooral bedoeld om het vetgehalte van de vis te verhogen.


Bei dem Entwurf des Beschlusses handelt es sich um einen delegierten Rechtsakt nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union; der Rat und das Europäische Parla­ment haben normalerweise zwei Monate Zeit, etwaige Einwände zu erheben.

Het ontwerpbesluit is een gedelegeerde handeling als bedoeld in artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; de Raad en het Europees Parlement kunnen normaliter binnen een termijn van twee maanden bezwaar aantekenen.


(5) Die Aufforderung an nationale Prüfer, an Kommissionsinspektionen teilzunehmen, wird der zuständigen Behörde rechtzeitig übermittelt, normalerweise mindestens zwei Monate vor dem geplanten Inspektionstermin.

5. Verzoeken om deelname van nationale inspecteurs aan inspecties van de Commissie moeten tijdig aan de bevoegde autoriteit worden meegedeeld, normaal gezien minstens twee maanden vóór de geplande inspectie.


k) „Mast“: die Haltung von Rotem Thun in Netzkäfigen für einen kurzen Zeitraum (normalerweise zwei bis sechs Monate) hauptsächlich mit dem Ziel, den Fettgehalt des Fisches zu steigern;

k) „het mesten”: het kooien van blauwvintonijn voor een korte periode (doorgaans twee tot zes maanden), vooral bedoeld om het vetgehalte van de vis te verhogen;


Ist die Kommission der Ansicht, dass eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorliegt, die die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) mit der Aufforderung zur Stellungnahme innerhalb einer bestimmten Frist (normalerweise zwei Monate).

Als de Commissie van oordeel is dat er een inbreuk kan zijn gepleegd op het Gemeenschapsrecht die de inleiding van een inbreukprocedure rechtvaardigt, stuurt zij een "formele aanmaning" (of eerste schriftelijke aanmaning) aan de betreffende lidstaat met het verzoek zijn opmerkingen tegen eeen bepaalde datum mede te delen, meestal binnen een periode van twee maanden.


Darin werden die Gründe für die Annahme, dass eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorliegt, klar und unmissverständlich dargelegt und der Mitgliedstaat aufgefordert, seinen Verpflichtungen innerhalb einer bestimmten Frist (normalerweise zwei Monate) nachzukommen.

In dit geval worden de redenen waarom de Commissie van mening is dat er een inbreuk gepleegd is op het Gemeenschapsrecht duidelijk en definitief uiteengezet en wordt de lidstaat verzocht binnen een bepaalde termijn, meestal twee maanden, zijn verplichtingen na te komen.


Der Hof wird gefragt, ob Artikel 46bis der am 28. Juni 1971 koordinierten Gesetze über den Jahresurlaub der Lohnempfänger gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, indem er hinsichtlich der Verjährung der Rückzahlung von unrechtmässig gezahltem Urlaubsgeld ein System einführe, das sich von demjenigen von Artikel 30 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 unterscheide; während die fragliche Bestimmung diese Frist auf fünf Jahre ab dem Ende des Urlaubsjahres, auf das sich das Urlaubsgeld beziehe, oder auf zwei Jahre im Falle eines Irrtums, der auf die Urlaubskasse zurückzuführen sei, festlege, lege der vorerwähnte Artikel 30 § 1 di ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of artikel 46bis van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het, op vlak van de verjaring van de terugvordering van ten onrechte betaalde vakantiegelden, een stelsel invoert dat verschilt van dat van artikel 30, § 1, van de wet van 29 juni 1981 : terwijl de in het geding zijnde bepaling die termijn vaststelt op vijf jaar vanaf het einde van het vakantiedienstjaar waarop dat vakantiegeld betrekking heeft of twee jaar in geval van een vergissing toe te schrijven aan het vakantiefonds, legt voormeld artikel 30 ...[+++]


Ist die Kommission der Ansicht, dass eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorliegt, die die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein Fristsetzungsschreiben mit der Aufforderung zur Stellungnahme innerhalb einer bestimmten Frist (normalerweise zwei Monate).

Als de Commissie van mening is dat er sprake kan zijn van een inbreuk op het communautaire recht die aanleiding geeft tot het inleiden van een inbreukprocedure, zendt zij de betrokken lidstaat een "schriftelijke aanmaning", waarin deze wordt verzocht binnen een bepaalde termijn, meestal twee maanden, zijn opmerkingen in te dienen.


Darin werden die Gründe für die Annahme, dass eine Verletzung des Gemeinschaftsrechts vorliegt, klar und unmissverständlich dargelegt. Ferner wird der Mitgliedstaat darin aufgefordert, seinen Verpflichtungen innerhalb einer bestimmten Frist (normalerweise zwei Monate) nachzukommen.

Hierin worden duidelijk en definitief de redenen uiteengezet waarom de Commissie van mening is dat er sprake is van een inbreuk op het communautaire recht en wordt de lidstaat opgeroepen binnen een bepaalde termijn, meestal twee maanden, dit advies op te volgen.


I. in der Erwägung, dass die Wahl der Rechtsgrundlage in Kombination mit der aktiven Beteiligung des Wirtschafts- und Finanzausschusses an der Konzipierung der makrofinanziellen Hilfe, der Auswahl der Empfängerländer und der Unterstützung durch die Kommission bei der Durchführung der makrofinanziellen Hilfe insgesamt dazu geführt hat, dass die Umsetzung dieser Beschlüsse relativ langwierig ist: vom Zeitpunkt der Aufnahme der makrofinanziellen Hilfe bis zur ersten Auszahlung dauert es normalerweise sechs Monate, bis zur letzten Auszahlung unter Umständen zwei Jahre ...[+++]

I. overwegende dat de combinatie van de rechtsgrond met de actieve betrokkenheid van het Economisch en Financieel Comité bij de opzet van de MFB en bij de selectie van de ontvangende landen, alsmede zijn assistentie aan de Commissie bij de verlening van de MFB hebben geleid tot een vrij lange tenuitvoerlegging van deze besluiten en overwegende dat het van de aanvang van de MFB tot de eerste uitbetaling doorgaans zes maanden duurt en dat het tot de laatste uitbetaling twee jaar kan duren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normalerweise zwei monate' ->

Date index: 2021-01-29
w