Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DMA-Controller
Direct Memory Access Controller
Grand mal
Großer Anfall
Großer Maghreb
Infusion
Menschen aus großer Höhe evakuieren
Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe
Sinn für größere Zusammenhänge
Technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen
Tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine

Traduction de «normalerweise größer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alarmsystem,das funktioniert,wenn das normalerweise gewährleistete Schutzniveau nicht gegeben ist

alarmsysteem voor bij het uitvallen van de normale beveiliging


normalerweise geleistete monatliche sozialversicherungspflichtige Beschäftigungszeit

gemiddelde maandelijkse tewerkstelling


Direct Memory Access Controller | DMA-Controller | DMAC,ein DMAC kann normalerweise 4 bis 8 Geräte verwalten,es handelt sich dabei um einen speziellen Prozessor für Blocktransfers,der der MPU vorübergehend die Buskontrolle entzieht und anschließend ein oder mehrere Speicherworte transferiert [Abbr.]

directe geheugeninvoer besturingseenheid


Infusion | tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine

infusie | toedienen van vloeistoffen


Grand mal | großer Anfall

grand mal | aanval van stuipen




technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen

technische taken met veel zorg uitvoeren


Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe

risico’s van reclamedragers op grote hoogte | risico’s van reclame-elementen op grote hoogte


Menschen aus großer Höhe evakuieren

mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.1.3 In Ländern mit größerer Flexibilität in der zeitlichen Gestaltung (z. B. Finnland) stehen normalerweise in Fällen, in denen die UVP früher erfolgt, mehr Alternativen zur Auswahl.

4.1.3 In landen waar de m.e.r. niet aan een vast tijdstip is gebonden (bijv. Finland), is het meestal zo dat naarmate een m.e.r. eerder wordt uitgevoerd, er meer alternatieven zijn.


7. stellt fest, dass eine "ein für allemal" geltende Regelung für Beklagte wünschenswert erscheint, um Unsicherheiten und überzogene wirtschaftliche Auswirkungen zu vermeiden, die möglicherweise Arbeitnehmer, Lieferanten, Subunternehmer und andere unbeteiligte Parteien betreffen könnten; fordert die Bewertung und mögliche Einführung eines außergerichtlichen Beilegungsverfahrens für Massenklagen, das entweder von den Parteien vor Einreichung einer Klage oder nach Aufforderung durch das Gericht, bei dem die Klage eingereicht wird, eingeleitet werden kann; ist der Auffassung, dass ein solches Beilegungsverfahren darauf abzielen sollte, den Streit außergerichtlich beizulegen, indem man sich um die gerichtliche Zustimmung zu einer Streitbeileg ...[+++]

7. stelt vast dat het treffen van een "voor-eens-en-altijd"-schikking voor de gedaagde wenselijk is met het oog op het terugdringen van de onzekerheid en buitensporige economische gevolgen die hun weerslag kunnen hebben op werknemers, leveranciers, onderaannemers en andere onschuldige partijen; verzoekt om de evaluatie en de eventuele invoering van een buitengerechtelijke schikkingprocedure voor massaclaims, die ofwel door de partijen voorafgaand aan een rechtszaak ofwel op uitnodiging van de rechter die de zaak behandelt kan worden gestart, en die tot doel heeft het geschil buitengerechtelijk te beslechten door een schikking met een rechterlijke beslissing te laten bekrachtigen en eventueel bindend te laten verklaren voor alle slachtoffer ...[+++]


7. stellt fest, dass eine „ein für allemal“ geltende Regelung für Beklagte wünschenswert erscheint, um Unsicherheiten und überzogene wirtschaftliche Auswirkungen zu vermeiden, die sich möglicherweise auf Arbeitnehmer, Lieferanten, Subunternehmer und andere unbeteiligte Parteien auswirken könnten; fordert die Einführung eines Beilegungsverfahrens für Massenklagen, das entweder von den Parteien vor Einreichung einer Klage oder nach Aufforderung durch das Gericht, bei dem die Klage eingereicht wird, eingeleitet werden kann, und das darauf abzielt, den Streit außergerichtlich beizulegen, indem man sich um die gerichtliche Zustimmung zu einer Streitbeilegungsregelung bemüht, die für alle Opfer, die sich dem Verfahren angeschlossen haben, für ve ...[+++]

7. stelt vast dat het treffen van een “voor-eens-en-altijd”-schikking voor de gedaagde wenselijk is met het oog op het terugdringen van de onzekerheid en buitensporige economische gevolgen die hun weerslag kunnen hebben op medewerkers, leveranciers, onderaannemers en andere onschuldige partijen; verzoekt om de invoering van een schikkingprocedure voor massaclaims, die ofwel door de partijen voorafgaand aan een rechtszaak ofwel op uitnodiging van de rechter die de zaak behandelt kan worden gestart, en die tot doel heeft het geschil buitengerechtelijk te beslechten door een schikking met een rechterlijke beslissing te laten bekrachtigen en eventueel bindend te laten verklaren voor alle slachtoffers die voor de procedure hebben gekozen; bena ...[+++]


12. weist nachdrücklich darauf hin, dass für die Vermarktung von Spar- und Altersruhegeldprodukten eine besondere Sorgfaltspflicht gelten muss, da die diesbezüglichen Entscheidungen der Verbraucher für sie normalerweise von großer Bedeutung sind;

12. wijst erop dat er een bijzondere zorgplicht van toepassing moet zijn op het op de markt brengen van spaar- en pensioenproducten, aangezien de beslissingen die consumenten op dat gebied nemen doorgaans beslissingen van groot belang voor hen zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Referenzwerte sollten an die Leitlinien des Codex Alimentarius angepasst werden, damit unterschiedliche Mengen für feste Stoffe und für flüssige Stoffe angewendet werden, da die Portionsgröße für Flüssigkeiten (Getränke) normalerweise größer ist als für feste Stoffe.

De referentiewaarden moeten in overeenstemming worden gebracht met de richtsnoeren van de Codex Alimentarius, zodat er andere waarden gelden voor vaste producten als voor vloeibare producten omdat de omvang van de porties voor vloeistoffen (dranken) gewoonlijk groter is dan voor vaste stoffen.


4.1.3 In Ländern mit größerer Flexibilität in der zeitlichen Gestaltung (z. B. Finnland) stehen normalerweise in Fällen, in denen die UVP früher erfolgt, mehr Alternativen zur Auswahl.

4.1.3 In landen waar de m.e.r. niet aan een vast tijdstip is gebonden (bijv. Finland), is het meestal zo dat naarmate een m.e.r. eerder wordt uitgevoerd, er meer alternatieven zijn.


Wie im Bericht des Gemeinsamen Forums festgestellt wird, ist das tatsächliche Kapital großer Versicherungsunternehmen normalerweise zwei- bis viermal größer als aufsichtsbehördlich vorgeschrieben.

Zoals gezegd in het rapport van het Gezamenlijk Forum, is het feitelijke kapitaal van grote verzekeringsondernemingen gewoonlijk twee- à viermaal groter dan hun prudentiële vereisten.


(170) Ein Hersteller, der einem Großhändler den Alleinvertrieb überlässt, wird dies normalerweise für ein größeres Gebiet tun, wie z.

(170) Een producent die een groothandelaar als alleenverkoper uitkiest, doet dit gewoonlijk voor een vrij groot gebied, bijvoorbeeld voor een gehele lidstaat.


Im Fall größerer Projekte, bei denen es mehrere Anbieter geben konnte, sollten die Hersteller, die den Kunden normalerweise belieferten, ein Angebot abgeben und sich den Auftrag teilen.

In het geval van grote projecten, waarbij eventueel verscheidene leveranciers waren betrokken, dienden de producenten die normaal aan de klant leverden, een bod te doen en het contract tussen hen te verdelen.


(1) Erweist sich bei Ablauf der ersten 60 Tage der vertraglichen Lagerhaltung, daß die Minderung der Butter- oder Rahmqualität größer ist als normalerweise zu erwarten steht, so können die Vertragsnehmer ermächtigt werden, einmal je eingelagerter Partie die mangelhaften Mengen auf eigene Kosten durch eine gleiche Menge Butter oder Rahm gemäß Artikel 6 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 zu ersetzen.

1. Wanneer aan het einde van de eerste periode van 60 dagen contractuele opslag de kwaliteitsvermindering van de boter of de room groter dan die onder normale bewaaromstandigheden blijkt te zijn, kunnen de contractanten worden gemachtigd, eenmaal voor iedere opslagpartij de betrokken hoeveelheden op hun kosten te vervangen door eenzelfde hoeveelheid boter of room als bedoeld in artikel 6, lid 3, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1255/1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normalerweise größer' ->

Date index: 2022-11-06
w