Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit nach Steuern
Fortzahlung des normalen Lohns
Gewinn der normalen Geschäftstätigkeit
Tagesgeschäft im Informationsbereich beaufsichtigen
Tagesgeschäft in der Bibliothek überwachen
Tagesgeschäft in der Bücherei überwachen
Verlust der normalen Geschäftstätigkeit
Vollständiger Ausfall der normalen Stromversorgung

Traduction de «normalen tagesgeschäft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tagesgeschäft in der Bibliothek überwachen | Tagesgeschäft in der Bücherei überwachen

dagelijkse bibliotheekactiviteiten leiden | toezien op de dagelijkse bibliotheekactiviteiten


Tagesgeschäft im Informationsbereich beaufsichtigen

dagelijkse informatieactiviteiten leiden | toezien op de dagelijkse informatieactiviteiten


Verlust der normalen Geschäftstätigkeit

verlies uit de gewone bedrijfsuitoefening


Gewinn der normalen Geschäftstätigkeit

winst uit de gewone bedrijfsuitoefening


Fortzahlung des normalen Lohns

behoud van het normaal loon


vollständiger Ausfall der normalen Stromversorgung

volledig uitvallen van het normale systeem voor het opwekken van stroom


Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit

belasting op het resultaat van de gewone bedrijfsuitoefening


Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit nach Steuern

resultaat uit de normale bedrijfsuitoefening, na belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie musste sichergehen, dass die Beihilfe nicht einfach dazu diente, Kosten zu decken, die dem Unternehmen im Rahmen seines normalen Tagesgeschäfts ohnehin entstanden wären.

De Commissie moest daarvoor nagaan of de steun niet gewoon uitgaven zou subsidiëren die de onderneming hoe dan ook zou hebben gehad.


Staatliche Beihilfe für Innovationen sollte für solche Innovationen und Verfahren bereitstehen, die bei normalem Marketing oder im normalen Tagesgeschäft sonst nicht stattfinden würden.

Staatssteun mag niet worden gebruikt om normaal ondernemerschap te ondersteunen. Staatssteun voor innovatie moet worden verleend voor die innovaties en processen die anders op de normale markt of in de normale bedrijfsvoering niet zouden plaatsvinden.


Jedoch ist meine Fraktion der festen Überzeugung, dass unser Parlament nicht wieder zum „normalen Tagesgeschäft“ übergehen kann, wenn der irische Vorsitz – ohne eigenes Verschulden – nicht in der Lage ist, innerhalb angemessener Fristen Ergebnisse vorzulegen.

Als het Ierse voorzitterschap echter, buiten zijn schuld, niet binnen een redelijke termijn resultaten begint te boeken, is mijn fractie stellig van mening dat het Parlement niet gewoon door kan gaan alsof er niets aan de hand is.


Unternehmen bringen - sei es nun im normalen Tagesgeschäft oder über gemeinsame FE-Zentren - auch Erfahrungen in solche Partnerschaften ein, besonders bei der Technologieentwicklung oder dem Umgang mit Rechten am geistigen Eigentum.

Het bedrijfsleven kan hetzij via de normale activiteiten hetzij via eigen OO-centra eveneens ervaring inbrengen in zulke partnerschappen, met name op het gebied van technologische ontwikkeling of het beheer van intellectuele-eigendomsrechten.


w