Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
ICNA
ICNAF
Menschenwürde
Menschliche Würde
NAFO
NAFO-Übereinkommen
Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van "nordwestatlantik wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]

Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Internationale Kommission für die Fischerei im Nordwestatlantik | Internationale Kommission für die Nordwestatlantische Fischerei | ICNAF [Abbr.]

Internationale Commissie voor de visserij in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan | ICNAF [Abbr.]


NAFO-Übereinkommen | Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik

NAFO-Verdrag | Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Schiff „Dolphin“, das derzeit in der Unionsliste geführt wird, wurde aus den Listen der Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC), der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) und der Fischereiorganisation für den Südostatlantik (SEAFO) gestrichen, da es abgewrackt wurde.

Het vaartuig „Dolphin”, dat momenteel op de Unielijst staat, is van de lijsten van de Visserijcommissie voor het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC), de Visserijorganisatie voor het noordwestelijke deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) en de Visserijorganisatie voor het zuidoostelijke deel van de Atlantische Oceaan (SEAFO) geschrapt omdat het is gesloopt.


Das Schiff „RED“, das auf den durch die Verordnung (EU) Nr. 468/2010 und die Durchführungsverordnungen (EU) Nr. 724/2011, (EU) Nr. 1234/2012 und (EU) Nr. 672/2013 erstellten bzw. geänderten Listen stand, wurde am 14. November 2012 von der Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC), am 21. Dezember 2012 von der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) und auf der Sitzung des Durchführungsausschusses am 11. Dezember 2013 von der Organisation für die Fischerei im Südostatlantik (SEAFO) von deren Liste ges ...[+++]

Het vaartuig „RED”, dat op de bij de Verordening (EU) nr. 468/2010, Uitvoeringsverordeningen (EU) nr. 724/2011, (EU) nr. 1234/2012 en (EU) nr. 672/2013 vastgestelde of gewijzigde lijsten stond, is door de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) op 14 november 2012 uit de NEAFC-lijst, door de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) op 21 december 2012 uit de NAFO-lijst en door de Visserijorganisatie voor het zuidoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (SEAFO) op de vergadering van haar Comité naleving van 11 december 2013 uit de SEAFO-lijst geschrapt.


Das Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde am 24. Oktober 1978 in Ottawa unterzeichnet und trat am 1. Januar 1979 nach der Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- bzw. Genehmigungsurkunden bei der Regierung Kanadas durch sieben Unterzeichnerstaaten in Kraft.

Het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is op 24 oktober 1978 in Ottawa ondertekend en op 1 januari 1979 in werking getreden, nadat zeven ondertekenende landen de akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij de Canadese regering hadden neergelegd.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kollegen! Mit dem Übereinkommen über die künftige multinationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde eine überaus wichtige Organisation, die NAFO, gegründet.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, op grond van het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is de NAFO opgericht (de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Das Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde am 24. Oktober 1978 unterzeichnet und trat am 1. Januar 1979 in Kraft, nachdem die Ratifikations-, Annahme- und Genehmigungsurkunden durch die sieben Unterzeichner bei der kanadischen Regierung hinterlegt worden waren.

– (EN) Het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is op 24 oktober 1978 in Ottawa ondertekend en op 1 januari 1979 in werking getreden, nadat zeven ondertekenende landen de akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring bij de Canadese regering hadden neergelegd.


– (ES) Das Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde am 24. Oktober 1978 unterzeichnet und trat am 1. Januar 1979 in Kraft, nachdem die Ratifikations-, Annahme- und Genehmigungsurkunden bei der kanadischen Regierung von den sieben Vertragsparteien hinterlegt wurden.

– (ES) Het verdrag inzake de toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan is op 24 oktober 1978 gesloten in Ottawa, en in werking getreden op 1 januari 1979, nadat de instrumenten voor de ratificatie, aanvaarding en goedkeuring door de zeven ondertekenaars waren neergelegd bij de Canadese regering.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kollegen! Mit dem Übereinkommen über die künftige multinationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde eine überaus wichtige Organisation, die NAFO, gegründet.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, op grond van het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is de NAFO opgericht (de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan).


Im Rahmen der Vereinbarten Niederschrift zur Beilegung des Fischereistreits, die am 16. April 1995 von der EU und Kanada unterzeichnet wurde, haben die beiden Parteien in der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) eng zusammengearbeitet, um sicherzustellen, daß die Kontroll- und Durchsetzungsmaßnahmen als Teil eines Gesamtpakets genehmigt werden, zu dem auch ein neuer Verteilungsschlüssel für die Zuweisung der Fangmengen an Schwarzem Heilbutt für 1996 auf der jährlichen NAFO-Tagung im September gehört.

In het kader van het op 16 april 1995 ondertekende Memorandum van Overeenstemming tussen de EU en Canada dat het visserijgeschil moest oplossen, hebben beide partijen in de NAFO (Visserij-organisatie voor het Noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan) nauw samengewerkt om te bewerkstelligen dat tijdens de NAFO-jaarvergadering in september de controle- en handhavingsmaatregelen kunnen worden goedgekeurd als onderdeel van een totaalpakket dat ook een nieuwe verdeelsleutel voor de in 1996 te vangen hoeveelheden zwarte heilbot moet be ...[+++]


Die Übereinkunft zur Bewirtschaftung der TAC (gesamtzulässige Fangmengen) für Schwarzen Heilbutt im Regelungsbereich der NAFO (Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik) wurde heute Nachmittag von Herrn Gianluigi GIOLA, Stellvertretender Generaldirektor für Außenwirtschaftsbeziehungen, und Herrn Jacques Roy, Botschafter Kanadas bei der Europäischen Union, unterzeichnet.

De heer Gianluigi GIOLA, adjunct-directeur-generaal Economische buitenlandse betrekkingen, en de heer Jacques ROY, ambassadeur van Canada bij de Europese Unie, hebben vanmiddag een overeenkomst geparafeerd over het beheer van de TAC (totaal toegestane vangst) van heilbot in het NAFO- gebied.


Emma BONINO, für Fischerei zuständiges Mitglied der Kommission, gibt ihrer Überraschung und ihrem Bedauern über den Ton der Erklärung Ausdruck, die am Donnerstag in Ottawa vom kanadischen Außenminister André OUELLET abgegeben wurde und die europäische Reaktion auf die von der NAFO (Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik) Anfang Februar beschlossene Aufteilung der Fischereimöglichkeiten für Schwarzen Heilbutt betrifft".

Mevr. BONINO, Commissaris voor Visserij, heeft verklaard verrast en teleurgesteld te zijn over de toon van de verklaring die de Canadese Minister van Buitenlandse Zaken, de heer OUELLET, donderdag in Ottawa heeft bekendgemaakt over het bezwaar dat de Europese Unie heeft aangetekend tegen de verdeling van de TAC voor zwarte (Groenlandse) heilbot die begin februari door de NAFO (Visserijorganisatie voor het noordwestelijke deel van de Atlantische Oceaan) is vastgesteld".




Anderen hebben gezocht naar : menschenwürde     nafo-übereinkommen     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     nordwestatlantik wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nordwestatlantik wurde' ->

Date index: 2025-11-06
w