Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kenntnis notwendig
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Notwendigkeit einer Kenntnis
Nullipara
Präklinisch
RAL

Traduction de «noch – wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hingegen kann das Korrektionalgericht seine Zuständigkeit hinsichtlich der mildernden Umstände aufgrund von Artikel 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 immer noch ablehnen, wenn ein Verbrechen aufgrund von mildernden Umständen bei einer direkten Ladung durch die Staatsanwaltschaft korrektionalisiert wird.

Daarentegen kan de correctionele rechtbank haar bevoegdheid, wat de verzachtende omstandigheden betreft, krachtens artikel 3, tweede lid, van de wet van 4 oktober 1867 nog steeds afwijzen indien een misdaad wordt gecorrectionaliseerd op grond van verzachtende omstandigheden in een rechtstreekse dagvaarding door het openbaar ministerie.


Nach der Erweiterung wird die EU, die bereits jetzt eine führende Handelsmacht, der weltweit wichtigste Hilfegeber und ein aktiver Partner bei der Aushandlung multilateraler Normen ist, eine noch bedeutendere Rolle übernehmen, und ihr Einfluss wird im Rahmen der drei Säulen des Systems der globalen Wirtschaftssteuerung - Handel, Finanzen und Normensetzung - noch steigen, wenn sie dafür sorgt, dass sie nach außen überall mit einer einzigen Vertretung auftritt.

De uitgebreide EU is een grote handelsmacht, de grootste donor ter wereld en een actieve partner in de onderhandelingen over multilaterale normen. Ze zal een nog aanzienlijk grotere rol en meer invloed krijgen in de drie pijlers van het economische bestuur (handel, financiën en normalisatie) als ze overal met één externe vertegenwoordiging optreedt.


Der Gesamtbeitrag des Verkehrssektors zur Unionswirtschaft ist sogar noch größer, wenn man Handel, Dienstleistungen und die Mobilität der Arbeitnehmer berücksichtigt.

Wanneer men rekening houdt met handel, diensten en mobiliteit van werknemers is de totale bijdrage van de vervoerssector tot de economie van de Unie nog veel groter.


Die Dienststelle kann Einschreibungen nach dem Grenzdatum noch annehmen, wenn die Verspätung gerechtfertigt ist, und unter der Bedingung, dass die Kontrollen noch unter guten Bedingungen durchgeführt werden können.

De Dienst kan na de limietdatum nog inschrijvingen aannemen als de vertraging gerechtvaardigd is en voor zover de keuringen nog in goede omstandigheden georganiseerd kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regierungskommissare dürfen die Informationen, von denen sie im Rahmen ihrer Aufgaben Kenntnis genommen haben, weder verwenden, noch verbreiten, wenn die Verwendung oder Verbreitung dieser Informationen von ihrer Art her den Interessen von Viapass schaden könnten.

De regeringscommissarissen mogen de inlichtingen waarvan ze in het kader van hun opdrachten in kennis zijn gesteld, niet gebruiken noch verspreiden als het gebruik of de verspreiding van deze inlichtingen van dien aard is dat het/ze nadeel berokkent aan de belangen van Viapass.


In der Erwägung, dass das von der Wallonischen Regierung initiierte Verfahren zur Revision des Entwicklungsplans des regionalen Raums noch nicht zu Ende geführt wurde; dass sich der Planentwurf demnach nicht von den Angaben und Orientierungen eines Dokuments anregen lassen kann, das noch nicht, wenn auch nicht vorläufig, verabschiedet worden ist;

Overwegende dat de procedure van de herziening van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan waartoe de Waalse Regering het initiatief heeft genomen, nog niet beëindigd is; dat het ontwerp van plan dan ook geen inspiratie heeft kunnen putten uit de vermeldingen en oriëntaties bedoeld in een document dat nog niet, en zelfs niet voorlopig, aangenomen is;


Seit der Reform des Steuerverfahrens mit dem Gesetz vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen ist die Wahlmöglichkeit der Steuerverwaltung begrenzt; die neue Veranlagung aufgrund von Artikel 355 des EStGB 1992 ist nur noch möglich, wenn der Regionaldirektor die ursprüngliche Veranlagung für ungültig erklärt, während eine Ersatzsteuer aufgrund von Artikel 356 des EStGB 1992 nur angewandt werden kann, wenn der Richter die ursprüngliche Veranlagung für ungültig erklärt.

Sinds de hervorming van de fiscale procedure met de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen is de keuzemogelijkheid van de fiscale administratie beperkt : de nieuwe aanslag krachtens artikel 355 van het WIB 1992 is enkel nog mogelijk wanneer de gewestelijke directeur de initiële aanslag nietig verklaart, terwijl een subsidiaire aanslag krachtens artikel 356 van het WIB 1992 enkel kan worden toegepast indien de rechter de initiële aanslag nietig verklaart.


Dieses Gefühl wird noch stärker, wenn man den Erlass der Wallonischen Regierung zur Verabschiedung des Projekts liest, in dem die « Ansiedlung » der Molkerei vorgesehen wird, als wäre sie nicht bereits da.

Deze indruk wordt versterkt bij het lezen van het besluit van de Waalse Regering tot aanneming van het ontwerp en dat de « vestiging » van een zuivelbedrijf voorziet alsof het nog niet aanwezig was.


Seit der Reform des Steuerverfahrens mit dem Gesetz vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen ist die Wahlmöglichkeit der Steuerverwaltung begrenzt; die neue Veranlagung aufgrund von Artikel 355 des EStGB 1992 ist nur noch möglich, wenn der Regionaldirektor die ursprüngliche Veranlagung für ungültig erklärt, während eine Ersatzsteuer aufgrund von Artikel 356 des EStGB 1992, das heisst der fraglichen Bestimmung, nur angewandt werden kann, wenn der Richter die ursprüngliche Veranlagung für ungültig erklärt.

Sinds de hervorming van de fiscale procedure met de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen is de keuzemogelijkheid van de fiscale administratie beperkt : de nieuwe aanslag krachtens artikel 355 van het WIB 1992 is nog enkel mogelijk wanneer de gewestelijke directeur de initiële aanslag nietig verklaart, terwijl een subsidiaire aanslag krachtens artikel 356 van het WIB 1992, de in het geding zijnde bepaling, enkel kan worden toegepast indien de rechter de initiële aanslag nietig verklaart.


- Dieser Unterschied ist noch ausgeprägter, wenn man nur die in der Industrie beschäftigten Forscher berücksichtigt: Dies sind 2,5 von tausend Arbeitskräften in Europa gegenüber 7,0 in den USA und 6,3 in Japan.

- Dit verschil is nog markanter wat betreft het aantal onderzoekers in het bedrijfsleven: 2,5 per duizend in Europa, tegen 7,0 in de VS en 6,3 in Japan.


w