Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch vorhanden doch » (Allemand → Néerlandais) :

Derartige Werkzeuge sind bereits vorhanden und auch verfügbar, doch sie müssen noch verbessert und auf den Justizbereich zugeschnitten werden.

Dergelijke hulpmiddelen bestaan reeds en staan ter beschikking, maar moeten nog worden verbeterd en op justitieel gebied gespecialiseerd worden.


Der Rechtsrahmen für den Minderheitenschutz ist zwar größtenteils vorhanden, doch muss seine einheitliche Anwendung in allen Landesteilen, vor allem in den Bereichen Bildung, Sprachengebrauch und Zugang zu den Medien und zu Gottesdiensten in den Minderheitensprachen, noch gewährleistet werden.

Het wettelijke kader voor de bescherming van minderheden wordt over het algemeen nageleefd, maar de consistente toepassing ervan in heel Servië moet nog worden doorgevoerd, met name op gebieden als onderwijs, taalgebruik, toegang tot de media en religieuze praktijk in de minderheidstaal.


In der Erwägung, dass der CRAT die Wahl des von der Wallonischen Regierung in Betracht gezogenen Gebiets in Frage stellt, wo doch auf dem Gebiet der Gemeinde Lasne noch andere, weniger vorrangige Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung vorhanden sind,

Overwegende dat de CRAT zich vragen stelt over de keuze van het gebied aangewezen door de Waalse Regering terwijl op het grondgebied van de gemeente Lasne andere gemeentelijk overleggebieden blijven bestaan met een lagere prioriteit;


Zwar sind auch in anderen Bereichen als dem Vertragsrecht Hindernisse für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes vorhanden, doch steht noch nicht fest, inwieweit ein so weitreichendes Instrument wie ein Europäisches Zivilrechtsgesetzbuch mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbar wäre.

Hoewel er ook in andere rechtstakken dan het contractenrecht belemmeringen voor de goede werking van de interne markt bestaan, moet nog worden aangetoond of een uitgebreid instrument als een Europees burgerlijk wetboek gerechtvaardigd zou zijn vanuit het oogpunt van de subsidiariteit.


Zwar wurde der Fragmentierung verfügbarer Daten, besonders hinsichtlich der Wasserqualität, dank der derzeit verfolgten Politik Einhalt geboten, doch ist in Bezug auf die Verfügbarkeit von Wasser noch immer eine entscheidende Wissenslücke vorhanden.

Hoewel de versnippering van de beschikbare gegevens, met name over de waterkwaliteit, dankzij het huidige beleid is afgenomen, blijft er nog een groot kennishiaat bestaan op het vlak van de beschikbaarheid van water.


Auch hier wäre es die einfachste politische Wahl, die Häuser wiederaufzubauen, doch was hilft das, wenn das Land noch nicht wieder vernetzt ist, wenn keine Infrastruktur vorhanden ist?

Wederom zou het herbouwen van de huizen de eenvoudigste politieke keuze zijn, maar wat voor hulp is dat als de verbindingen in het land niet worden hersteld, als er geen infrastructuur is?


Der Reformwille ist noch vorhanden, doch stehen der Umsetzung von Reformmaßnahmen noch einige ernsthafte Hindernisse im Wege.

De gehechtheid aan hervormingen blijft bestaan, maar enkele ernstige belemmeringen blijven de resultaten hinderen.


Dies muss als ein wichtiger Schritt bewertet werden, produziert doch die europäische Reifenindustrie pro Jahr etwa 300 Millionen Reifen und verwendet 250 000 Tonnen Weichmacheröle, die in die Kautschukmatrix eingearbeitet werden und dort auch dann noch vorhanden sind, wenn der Reifen ausgedient hat.

Dit is een belangrijke ontwikkeling, in het licht van het feit dat de Europese bandenindustrie jaarlijks ongeveer 300 miljoen banden produceert en in de rubbermatrijzen 250 000 ton procesoliën gebruikt, die in de afgewerkte band blijven.


Ich sehe die Gefahr, und unser Ausschuss sieht die Gefahr, dass der europäische Geist, der im Konvent sehr lebendig war, der in der Regierungskonferenz schon schwächer wurde, aber doch noch vorhanden war, in den nationalen Debatten und den innenpolitischen Kontroversen der nächsten Monate und der nächsten zwei Jahre verloren geht.

De Commissie constitutionele zaken en ikzelf onderkennen het gevaar dat de Europese geest die in de Conventie springlevend was - en die in de regeringsconferentie al wat aan kracht had ingeboet, maar desalniettemin aanwezig was - in de nationale debatten en de binnenlandse controverses van de komende twee jaar gaat verdwijnen.


Gewiss habe der Schiedshof den Gemeinschaften innerhalb bestimmter Grenzen technische Zuständigkeiten zuerkannt, doch diese Urteile stammten aus den Jahren 1990 und 1991; damals sei der neue technologische Kontext noch nicht vorhanden gewesen.

Het Arbitragehof heeft weliswaar erkend dat de gemeenschappen, binnen bepaalde grenzen, technische bevoegdheden hebben, maar de gewezen arresten dateren van 1990 en 1991; op dat ogenblik bestond de nieuwe technologische context nog niet.


w