Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Infra-kurzer Wirtschaftsabschnitt
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch zu verwendende Beträge
RAL
Sehr kurzer Wirtschaftsabschnitt

Vertaling van "noch vor kurzer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


infra-kurzer Wirtschaftsabschnitt | sehr kurzer Wirtschaftsabschnitt

zeer korte periode | zeer korte termijn


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Innovationszyklen für Bauteile sind oft sogar noch kürzer, was sich etwa an der raschen Entwicklung leistungsfähigerer Rechnerprozessoren zeigt.

Innovatiecycli voor onderdelen kunnen vaak zelfs nog korter zijn.


Diese Probleme werden durch die zeitliche Dimension noch verschärft: je kürzer der Ausgleichszeitraum, desto höher die Gefahr eines Ungleichgewichts für den Lieferanten.

Deze problemen worden nog aangescherpt door de tijdsdimensie: hoe korter de balanceringsperiode, des groter het risico op onbalans voor de leverancier.


Die Unternehmen entfernen inzwischen innerhalb kürzerer Zeit doppelt so viele Fälle illegaler Hassparolen wie noch vor sechs Monaten.

De bedrijven verwijderen nu tweemaal zo veel illegale haatuitingen en treden ook sneller op dan zes maanden geleden.


Der Belgische Ratsvorsitz hat vor allem noch vor kurzer Zeit klargestellt, dass Integration eins der grundlegenden Prinzipien der Europäischen Union bleibt und dass über dieses Thema in den Foren weiterhin angemessen debattiert werden muss.

Het Belgische voorzitterschap heeft er onlangs overigens op gewezen dat integratie een van de grondbeginselen van de Europese Unie vormt en dat deze kwestie een debat verdient op het juiste niveau, waarbij alle betrokken landen met de nodige sereniteit een rol moet worden toebedeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da meine Zeit abläuft, abschließend noch ein kurzer Punkt: Auf Seite 10 des Programms zur Bürgerbeteiligung steht auf Englisch – ich zitiere:

Ik heb niet veel spreektijd meer, maar ik wilde nog een kort punt bespreken. Op pagina 10 van het programma over deelname van de burgers staat in het Engels, en ik citeer:


Außerdem fordere ich eine verbesserte regionale Zusammenarbeit und wirtschaftliche Integration von Indien und Pakistan in der SAARC und der SAFTA, was zu einer Stärkung der vertrauensbildenden Maßnahmen zwischen den beiden Ländern führt, die sich noch vor kurzer Zeit am Rande eines Krieges befanden.

Ik ben ook voorstander van een intensievere regionale samenwerking en van de economische integratie van India en Pakistan in het kader van de SAARC en de SAFTA.


Außerdem fordere ich eine verbesserte regionale Zusammenarbeit und wirtschaftliche Integration von Indien und Pakistan in der SAARC und der SAFTA, was zu einer Stärkung der vertrauensbildenden Maßnahmen zwischen den beiden Ländern führt, die sich noch vor kurzer Zeit am Rande eines Krieges befanden.

Ik ben ook voorstander van een intensievere regionale samenwerking en van de economische integratie van India en Pakistan in het kader van de SAARC en de SAFTA.


Es fehlt noch ein kurzer Absatz, von dem ich nichts gehört habe, Herr Barroso, und zwar zur Koordinierung der drei Präsidenten.

Er ontbreekt nog een kleine paragraaf die ik niet gehoord heb, mijnheer de Commissievoorzitter, over de coördinatie tussen de drie voorzitters.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Die fraglichen Bestimmungen würden in der Auslegung, auf die der verweisende Richter Bezug nimmt und wonach sie die Unterbrechung der Verjährung von der Verwirklichung einer besonderen und getrennten Formalität (dem Vorlegen einer Forderung) vor dem Einreichen einer gerichtlichen Klage, um die Wiedergutmachung eines Schadens aufgrund der Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches zu erreichen, abhängig machten, einen Behandlungsunterschied einführen, je nachdem, ob der Schuldner der Staat oder ein anderer Schuldner sei; das Vorlegen der Forderung würde nur im ersten Fall verlangt, obwohl in demselben Fall die Verjährungsfrist auch kürzer sei als in jenem Fa ...[+++]

De in het geding zijnde bepalingen voeren, in de interpretatie waaraan de verwijzende rechter refereert en volgens welke de verjaring enkel zou kunnen worden gestuit indien wordt voldaan aan een bijzondere en onderscheiden vormvereiste (de overlegging van een schuldvordering) alvorens in rechte te treden, om op grond van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek schadevergoeding te verkrijgen, een verschil in behandeling in naargelang de schuldenaar de Staat of een andere schuldenaar zou zijn : de overlegging van de schuldvordering zou alleen in het eerste geval zijn vereist, terwijl in datzelfde geval ook de verjaringstermijn korter is dan wanneer de a ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch vor kurzer' ->

Date index: 2021-02-21
w