Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch vollzogen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das tut sie mit Sicherheit nicht! Wir verfolgen sehr genau die Entwicklungen, sind aber selbstverständlich daran interessiert, dass die subregionalen Vereinigungen und Organisationen in Lateinamerika stark bleiben, denn das sind potenzielle Partner von uns. Und wir hoffen, dass der Austritt des Vorsitzlandes Venezuela, der ja formell noch nicht vollzogen wurde und noch von keinem Ministerrat bestätigt wurde, letztlich vielleicht doch nicht stattfinden muss und wir als Europäische Union Verhandlungen mit der Anden-Gemeinschaft beginnen ...[+++]

Dat zal zeker niet gebeuren! We volgen de ontwikkelingen op de voet, en we hechten vanzelfsprekend veel belang aan sterke subregionale verbanden en organisaties, omdat dat onze potentiële partners zijn. We hopen ook dat het uittreden van Venezuela, de huidige voorzitter - dat zich op dit moment nog niet officieel heeft voltrokken en dat nog door geen enkele ministerraad is bevestigd - uiteindelijk niet zal plaatsvinden, zodat we als Europese Unie onderhandelingen kunnen opstarten met de Andesgemeenschap.


Bedenklich stimmt, dass in der Türkei noch heute allein die behauptete Nähe zu einer terroristischen Organisation genügt, um einen Haftbefehl auszustellen, obwohl keinerlei strafbare Handlung vollzogen wurde.

Wat me in de eerste plaats zorgen baart, is dat enkel de verdenking van mogelijke banden met een terroristische organisatie al genoeg is om een arrestatiebevel uit te vaardigen, zelfs als er geen enkel strafbaar feit is gepleegd.


Ferner stellt das Gericht fest, dass der französische Staat erst durch die Veröffentlichung des Vorhabens eines Aktionärsvorschusses am 4. Dezember 2002 – erstmals – gegenüber der Öffentlichkeit ausdrücklich und genau den finanziellen Beitrag bekannt gab, den er zugunsten von FT beabsichtigte. Dieser finanzielle Beitrag bestand in der Eröffnung einer Kreditlinie von 9 Milliarden Euro in Form eines Vertrags über einen Vorschuss, wobei das Angebot nie von FT angenommen noch vollzogen wurde.

Het Gerecht merkt daarnaast op dat de Franse Staat pas bij de aankondiging van de voorgenomen aandeelhouderslening op 4 december 2002 voor het eerst uitdrukkelijk en precies ten overstaan van het publiek heeft aangegeven welke financiële bijdrage hij aan FT wilde leveren. Deze financiële bijdrage bestond in de opening van een kredietlijn van 9 miljard EUR in de vorm van een voorschotovereenkomst, welk aanbod nimmer door FT is aanvaard of ten uitvoer is gelegd.


a) unter Verstoß gegen Artikel 7 vollzogen wurde und noch keine Entscheidung über die Vereinbarkeit des Zusammenschlusses mit dem Gemeinsamen Markt ergangen ist.

a) tot stand is gebracht zonder inachtneming van artikel 7 en er nog geen beschikking is gegeven over de verenigbaarheid van de concentratie met de gemeenschappelijke markt.


Zusammenschlüsse werden von der Kommission nur in seltenen Fällen untersagt (18 Untersagungen in elf Jahren bei insgesamt 1 900 angemeldeten Fällen); noch seltener ist es, dass ein untersagter Zusammenschluss bereits vollzogen wurde (insgesamt vier Mal, darunter die Fälle Schneider/Legrand und Tetra Laval/Sidel ).

Een fusieverbod van de Commissie blijft een uitzonderlijk feit (18 maal op 11 jaar voor in totaal ongeveer 1.900 aangemelde gevallen), en het is des te meer uitzonderlijk dat een verboden fusie reeds was voltrokken (in totaal vier keer waaronder de zaken Schneider/Legrand en Tetra Laval/Sidel ).


1. verurteilt den Vollzug der Prügelstrafe an einem nach dem Recht des Bundesstaates Zamfara verurteilten minderjährigen Mädchen und betont, dass diese Strafe vollzogen wurde, noch während ein Antrag auf Zulassung einer Berufung vor Gericht anhängig war;

1. veroordeelt het geselen van een minderjarig meisje dat volgens de wetgeving van de staat Zamfara was veroordeeld, en onderstreept dat zij op deze wijze is gestraft terwijl er bij de rechtbanken nog een verzoek hangende was om hiertegen in beroep te mogen gaan;


1. verurteilt den Vollzug der Prügelstrafe an einem nach dem Recht des Bundesstaates Zamfara verurteilten minderjährigen Mädchen und betont, dass diese Strafe vollzogen wurde, noch während ein Berufungsantrag vor Gericht anhängig war;

1. veroordeelt het geselen van een minderjarig meisje dat volgens de wetgeving van de staat Zamfara was veroordeeld, en onderstreept dat zij op deze wijze is gestraft terwijl er bij de rechtbanken nog een verzoek hangende was om hiertegen in beroep te mogen gaan;


38. stellt fest, daß mit dem Vertrag von Amsterdam ein wesentlicher Schritt nach vorn vollzogen wurde, der noch umgesetzt werden muß; ist jedoch der Ansicht, daß es angesichts der Bedeutung dieser Angelegenheit für die Bürger gerechtfertigt ist, die Verstärkung der einschlägigen Verfahren, insbesondere im Hinblick auf die Verbesserung des Zugangs der Bürger zum Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz zu setzen;

38. stelt vast dat het Verdrag van Amsterdam een belangrijke stap voorwaarts betekent die echter nog ten uitvoer moet worden gelegd, en is van mening dat het belang van deze materie voor de burger de opneming van de versterking van de procedures op dit gebied in de agenda van de IGC rechtvaardigt, met name met het oog op een betere toegang van de burger tot het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap;


Das Vertragsangebot wurde weder von FT angenommen, noch wurde es vollzogen.

FT heeft het aanbod van een overeenkomst niet aanvaard en het is nooit ten uitvoer gelegd.


DIE GEGENWÄRTIGE LAGE IN RUSSLAND In den letzten zehn Jahren hat sich in Rußland ein tiefgreifender Wandel vollzogen, aber ein stabiles Gleichgewicht wurde noch nicht erreicht.

De huidige situatie in Rusland Het veranderingsproces zoals dat in het afgelopen decennium in Rusland is ingezet is van fundamentele aard.


w