Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch verbleibenden mängel rasch anzugehen » (Allemand → Néerlandais) :

22. fordert die Kommission und Mitgliedstaaten auf, die Vereinfachung der Steuerregelungen und der damit zusammenhängenden Verwaltungsverfahren für die KMU anzugehen und die noch verbleibenden Hindernisse zu beseitigen, um die Investitionen besser zu unterstützen, eine Ausweitung des grenzüberschreitenden Handels zu erleichtern und Produktivität und Wachstum zu stimulieren;

22. vraagt de Commissie en de lidstaten om het belastingstelsel en de bijbehorende administratieve procedures voor het mkb te vereenvoudigen en de nog resterende lasten weg te nemen met als doel investeringen beter te ondersteunen, grensoverschrijdende handel te bevorderen en de productiviteit en groei te stimuleren;


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung in Kopenhagen die Entschlossenheit der türkischen Regierung, weitere Schritte in Richtung auf Reformen zu unternehmen, gewürdigt und sie aufgefordert, die in Bezug auf die politischen Kriterien noch verbleibenden Mängel rasch anzugehen.

In Kopenhagen heeft de Europese Raad zijn waardering uitgesproken voor de vastbeslotenheid van de Turkse regering om verdere stappen te zetten op de weg naar hervorming en heeft hij de regering verzocht de resterende tekortkomingen op het gebied van de politieke criteria spoedig weg te werken.


5. unterstützt uneingeschränkt die angemessene Umsetzung der Aktionspläne, die die bulgarischen und rumänischen Staatsorgane angenommen haben, um die noch verbleibenden Mängel zu beseitigen; ist überzeugt, dass ihr Engagement einen Beitritt zum 1. Januar 2007 gewährleisten wird; betont jedoch, dass die Reformen nach dem Beitritt weitergeführt werden müssen;

5. spreekt zijn volledige steun uit aan de adequate tenuitvoerlegging van de actieplannen die de Bulgaarse en Roemeense autoriteiten hebben goedgekeurd om de resterende tekortkomingen aan te pakken; is overtuigd dat hun inzet toetreding op 1 januari 2007 zal verzekeren, maar beklemtoont dat ook na toetreding hervormingen moeten plaatsvinden;


Zusätzlich zu der Möglichkeit, die Zahlungen auszusetzen, wenn bei den Verwaltungs- und Kontrollsystemen ein schwerwiegender Mangel festgestellt wird, sollten Bestimmungen vorgesehen werden, die dem bevollmächtigten Anweisungsbefugten eine Aussetzung der Zahlungen gestatten, wenn Nachweise vorliegen, die auf einen erheblichen Mangel beim einwandfreien Funktionieren dieser Systeme schließen lassen, oder der Kommission erlauben, die Zahlungen zu kürzen, wenn der betreffende Mitgliedstaat nicht sämtliche ...[+++]

Naast het opschorten van betalingen wanneer in de beheers- en controlesystemen een ernstige tekortkoming wordt geconstateerd, moet de gedelegeerd ordonnateur de betalingen kunnen onderbreken wanneer er aanwijzingen zijn dat deze systemen niet naar behoren functioneren, of moet de Commissie de betalingen kunnen korten wanneer de betrokken lidstaat niet alle resterende maatregelen van het correctieplan heeft uitgevoerd.


Der Bericht über Bulgarien zeigt, dass es zwar die politischen Kriterien für einen Beitritt erfüllt, aber noch weitere Anstrengungen nötig sind, um die verbleibenden Mängel anzugehen.

Het verslag over Bulgarije laat zien dat het land voldoet aan de politieke criteria voor lidmaatschap, maar zijn inspanningen moet voortzetten om de resterende tekortkomingen te verhelpen.


Was Rumänien betrifft, so erfüllt es nach Einschätzung der Kommission die Bedingungen für die Mitgliedschaft, muss allerdings noch weitere Anstrengungen unternehmen, um die verbleibenden Mängel anzugehen.

Met betrekking tot Roemenië oordeelt de Commissie dat het land voldoet aan de voorwaarden voor lidmaatschap, maar dat verdere inspanningen nodig zijn om nog bestaande tekortkomingen te verhelpen.


17. begrüßt die erneute Bekräftigung, dass die Türkei ein beitrittswilliges Land ist, das auf der Grundlage derselben Kriterien, die auch für die übrigen beitrittswilligen Länder gelten, Mitglied der Union werden soll, und begrüßt die wichtigen Schritte, die die Türkei durch die jüngsten Gesetzespakete unternommen hat, die ein Beweis für die Entschlossenheit der neuen türkischen Regierung sind, alle in Bezug auf die politischen Kriterien noch bestehenden Mängel zügig anzugehen ...[+++]

17. is ingenomen met de herhaling dat Turkije een kandidaat-lidstaat is die tot de Unie zal toetreden op basis van dezelfde criteria die golden voor de andere kandidaat-lidstaten en juicht de belangrijke stappen toe die Turkije reeds gezet heeft via recente wetgevingspakketten die getuigen van de vastbeslotenheid van de nieuwe Turkse regering om alle resterende tekortkomingen op het terrein van de politieke criteria op korte termijn aan te pakken;


Obwohl es noch zu früh für endgültige Schlussfolgerungen ist, da die Binnenmarktstrategie 2003-2006 ernst vor acht Monaten verabschiedet wurde, zeichnet sich doch ab, dass der Fortschrittsprozess rasch angekurbelt werden muss, damit die verbleibenden Handelsschranken in der EU beiseite geräumt und der Handel und die Investitionstätigkeit wieder in Schwung gebracht werden können.

Hoewel het moeilijk is definitieve conclusies te trekken aangezien de internemarktstrategie voor 2003-2006 slechts acht maanden geleden werd aangenomen, zijn er tekenen die erop wijzen dat sneller vooruitgang moet worden geboekt bij de verwijdering van de resterende handelsbelemmeringen binnen de EU en bij het weer op gang brengen van handel en investeringen.


Die Union würdigt die Entschlossenheit der neuen türkischen Regierung, weitere Schritte in Richtung auf Reformen zu unternehmen, und fordert die Regierung insbesondere auf, alle in Bezug auf die politischen Kriterien noch bestehenden Mängel zügig anzugehen, und zwar nicht nur auf dem Gebiet der Gesetzgebung, sondern vor allem auch in Bezug auf die Umsetzung.

De Unie erkent dat de nieuwe Turkse regering vastbesloten is verdere stappen te zetten op de weg naar hervorming en verzoekt de regering met name om alle resterende tekortkomingen op het gebied van de politieke criteria spoedig weg te werken, niet alleen wat de wetgeving, maar vooral ook wat de uitvoering betreft.


In diesem Zusammenhang begrüßt der Europäische Rat, dass das libanesische Kabinett den Entwurf für ein Statut des in der Resolution 1664 des VN-Sicherheitsrats vorgesehenen Sondergerichtshofs für Libanon gebilligt hat, und hofft, dass die noch verbleibenden Schritte zur Errichtung des Gerichtshofs rasch erfolgen.

De Europese Raad is in dit verband verheugd over de bekrachtiging door de Libanese ministerraad van de ontwerp-status van het speciaal tribunaal voor Libanon overeenkomstig Resolutie 1664 van de VN-Veiligheidsraad, en ziet ernaar uit dat de overige maatregelen voor de instelling van dat tribunaal spoedig worden genomen.


w