Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Eingang vorbehalten
U.V.
Unter Vorbehalt
Unter Vorbehalt der Inventarerrichtung
Unter den üblichen Vorbehalten
Vorbehaltlich

Traduction de «noch unter vorbehalt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt

onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud


Annahme einer Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

aanvaarding van een nalatenschap onder voorrecht van boedelbeschrijving




unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

onder voorrecht van boedelbeschrijving


unter Vorbehalt | vorbehaltlich | u.V. [Abbr.]

behoudens | onder voorbehoud van
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Abweichung von Absatz 1 können die kommunalen Schemen zur Handelsentwicklung von den Empfehlungen und den Zielen des regionalen Schemas zur Handelsentwicklung, die sie präzisieren, abweichen, unter Vorbehalt einer Begründung zum Beweis dessen, dass die Abweichungen weder die Ziele noch die wesentlichen Elemente des regionalen Schemas, die das kommunale Schema betreffen, beeinträchtigen und dass Letzeres Spezifizitäten aufweist, die diese Abweichungen rechtfertigen.

In afwijking van het eerste lid mogen de gemeentelijke plannen voor handelsontwikkeling afwijken van de aanbevelingen en doelstellingen van het gewestelijk plan voor handelsontwikkeling die ze nader bepalen mits motivering waaruit blijkt dat de afwijkingen de doelstellingen noch de essentiële elementen van het gewestelijk structuurplan m.b.t. het gemeentelijk plan bedreigen en dat genoemd gemeentelijk plan specificiteiten vertoont die de afwijkingen wettigen.


Die Genehmigungen der Handelsniederlassung und die integrierten Genehmigungen können von den Zielen und den Empfehlungen des regionalen Schemas zur Handelsentwicklung sowie von den Zielen, den Optionen und den Empfehlungen der kommunalen Schemen zur Handelsentwicklung abweichen, unter Vorbehalt einer Begründung zum Beweis dessen, dass die Abweichungen weder die Ziele noch die wesentlichen Elemente des Schemas, die den Entwurf betreffen, beeinträchtigen und dass dieser Entwurf Spezifizitäten aufweist, die diese Abw ...[+++]

De vergunningen voor handelsvestigingen en de geïntegreerde vergunningen mogen afwijken van de doelstellingen en aanbevelingen van het gewestelijk plan voor handelsontwikkeling alsook van de doelstellingen, opties en aanbevelingen van het gemeentelijk plan voor handelsontwikkeling mits motivering waaruit blijkt dat de afwijkingen de doelstellingen noch de essentiële elementen van het plan m.b.t. het project bedreigen en dat genoemd project specificiteiten vertoont die de afwijkingen wettigen.


Unter Vorbehalt der Bestimmung von § 2 und sofern der Antrag auf die Hinterbliebenenpension binnen zwölf Monaten nach dem Tod des Ehepartners eingereicht wird, setzt die Hinterbliebenenpension am ersten Tag des Monats ein, in dem der Ehepartner verstorben ist, wenn er bei seinem Tod noch keine Pension bezog, und am ersten Tag des Monats nach dem Monat, in dem der Ehepartner verstorben ist, wenn er bei seinem Tod bereits eine Pension bezog.

Onder voorbehoud van de bepaling van § 2, en voor zover de aanvraag van overlevingspensioen ingediend wordt binnen de twaalf maanden na het overlijden van de echtgenoot, gaat het overlevingspensioen in op de eerste dag van de maand tijdens welke de echtgenoot overleden is zo hij bij zijn overlijden nog geen pensioen genoot, en op de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke de echtgenoot overleden is, zo hij reeds een pensioen genoot bij zijn overlijden.


Unter Vorbehalt der Validierung der Belege durch das Amt und die Verwaltung zahlt der zuständige Beamte den für das Vorjahr noch zu zahlenden Restbetrag des Zuschusses sowie den neuen Vorschuss in Höhe von fünfundsiebzig Prozent des Jahresbetrags des Zuschusses aus.

Onder voorbehoud van de validatie van de stukken door de Dienst en de Administratie, betaalt de bevoegde gemachtigd ambtenaar het saldo van de subsidie dat voor het vorige jaar verschuldigd is alsook het nieuwe voorschot, dat gelijk is aan vijfenzeventig percent van het jaarlijkse bedrag van de subsidie gekoppeld aan de erkenning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. begrüßt die erste im Rahmen des Dialogs auf hoher Ebene zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo am 19. April 2013 erzielte Einigung über die Grundsätze der Normalisierung, die den Weg für weitere Schritte im Prozess der europäischen Integration der beiden Länder ebnet; begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte im Hinblick auf eine Umsetzung der Vereinbarung und empfiehlt den Organen, die Umsetzung aller bisher erzielten Vereinbarungen ohne Vorbehalt und zügig fortzusetzen; begrüßt die Vereinbarungen i ...[+++]

4. is verheugd over het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering dat op 19 april 2013 is bereikt in een dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo en dat het pad heeft geëffend voor verdere stappen in het Europese integratieproces van Servië en Kosovo; is verheugd over de stappen die beide zijden tot dusverre hebben ondernomen met het oog op de uitvoering van het akkoord, en moedigt de autoriteiten aan om alle tot nu toe bereikte akkoorden te goeder trouw en tijdig te blijven uitvoeren; juicht de akkoorden toe die op 8 september 2013 via overleg zijn bereikt over telecommunicatie en energie; verzoekt in het bijzonder zowel Servië als Kosovo om actief en constructief samen te werken met EULEX met het oog ...[+++]


4. begrüßt die erste im Rahmen des Dialogs auf hoher Ebene zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo am 19. April 2013 erzielte Einigung über die Grundsätze der Normalisierung, die den Weg für weitere Schritte im Prozess der europäischen Integration der beiden Länder ebnet; begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte im Hinblick auf eine Umsetzung der Vereinbarung und empfiehlt den Organen, die Umsetzung aller bisher erzielten Vereinbarungen ohne Vorbehalt und zügig fortzusetzen; begrüßt die Vereinbarungen i ...[+++]

4. is verheugd over het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering dat op 19 april 2013 is bereikt in een dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo en dat het pad heeft geëffend voor verdere stappen in het Europese integratieproces van Servië en Kosovo; is verheugd over de stappen die beide zijden tot dusverre hebben ondernomen met het oog op de uitvoering van het akkoord, en moedigt de autoriteiten aan om alle tot nu toe bereikte akkoorden te goeder trouw en tijdig te blijven uitvoeren; juicht de akkoorden toe die op 8 september via overleg zijn bereikt over telecommunicatie en energie; verzoekt in het bijzonder zowel Servië als Kosovo om actief en constructief samen te werken met EULEX met het oog op de ...[+++]


Diese Aufgaben muss die Ukraine noch erledigen, die im Dezember 2009 unter Vorbehalt aufgenommen wurde und immer noch ihre Gesetze im Bereich Gas an den Besitzstand der EU anzugleichen hat.

Dezelfde taak wacht Oekraïne, dat in December 2009 voorwaardelijk toetrad en dat er nog voor moet zorgen dat zijn wettelijke gasvoorschriften aan de EU-regelgeving worden aangepast.


Unsere Unterstützung steht, mehr noch als in den vergangenen fünf Jahren, unter Vorbehalt.

Onze steun is voorwaardelijk, zelfs nog voorwaardelijker dan de afgelopen vijf jaar.


Unsere Unterstützung steht, mehr noch als in den vergangenen fünf Jahren, unter Vorbehalt.

Onze steun is voorwaardelijk, zelfs nog voorwaardelijker dan de afgelopen vijf jaar.


Da dieser Cashflow jedoch hauptsächlich durch Beihilfemaßnahmen in der Vergangenheit realisiert wird und noch nicht erwirtschaftet wurde, ist er noch unter Vorbehalt zu sehen.

Aangezien deze cashflow echter hoofdzakelijk door steunmaatregelen in het verleden moet worden gerealiseerd en nog niet is gegenereerd, is deze nog onder voorbehoud.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch unter vorbehalt' ->

Date index: 2023-02-20
w