Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch nicht behobene unregelmäßigkeit verbunden " (Duits → Nederlands) :

Erhält der bevollmächtigte Anweisungsbefugte davon Kenntnis, dass das interne Kontrollsystem einer solchen Einrichtung oder Person möglicherweise erhebliche Mängel aufweist oder dass mit den von ihr validierten Ausgaben eine schwerwiegende, noch nicht behobene Unregelmäßigkeit verbunden ist, kann er Zahlungen an die betreffende Einrichtung oder Person ganz oder teilweise unterbrechen, um weitere Überprüfungen vorzunehmen, sofern eine Unterbrechung erforderlich ist, um einen erheblichen Schaden für die finanziellen Interessen der Europäischen Union abzuwenden.

De gedelegeerd ordonnateur kan betalingen aan dergelijke entiteiten of personen geheel of gedeeltelijk onderbreken om nadere verificaties te verrichten wanneer hij kennis krijgt van informatie waaruit blijkt dat de werking van het internecontrolesysteem een belangrijke tekortkoming vertoont of dat door de betrokken entiteit of persoon gecertificeerde uitgaven verband houden met een grove onregelmatigheid en niet zijn gecorrigeerd, mits de onderbreking noodzakelijk is om te voorkomen dat de financiële belangen van de Unie ernstig worde ...[+++]


Erhält der bevollmächtigte Anweisungsbefugte davon Kenntnis, dass das interne Kontrollsystem einer solchen Einrichtung oder Person möglicherweise erhebliche Mängel aufweist oder dass mit den von ihr validierten Ausgaben eine schwerwiegende, noch nicht behobene Unregelmäßigkeit verbunden ist, kann er unbeschadet des Artikels 89 Zahlungen an die betreffende Einrichtung oder Person ganz oder teilweise unterbrechen, um weitere Überprüfungen vorzunehmen, sofern eine Unterbrechung erforderlich ist, um einen erheblichen Schaden für die finanziellen Interessen der Europäischen Union abzuwenden.

Onverminderd het bepaalde in artikel 89 kan de gedelegeerd ordonnateur betalingen aan dergelijke entiteiten of personen geheel of gedeeltelijk onderbreken om nadere verificaties te verrichten wanneer hij kennis krijgt van informatie waaruit blijkt dat de werking van het internecontrolesysteem een belangrijke tekortkoming vertoont of dat door de betrokken entiteit of persoon gecertificeerde uitgaven verband houden met een grove onregelmatigheid en niet zijn gecorrigeerd, mits de onderbreking noodzakelijk is om te voorkomen dat de finan ...[+++]


Obwohl die Kommission eng mit den Behörden dieser Länder zusammengearbeitet hat, um Maßnahmen zum Fischereimanagement und zur wirksamen Kontrolle durchzuführen, haben diese drei Länder ihre strukturellen Probleme noch nicht behoben und es versäumt, echten Einsatz bei der Bekämpfung des Problems der illegalen Fischerei zu zeigen.

Hoewel de Commissie nauw samenwerkt met de autoriteiten van de betrokken landen bij de opzet van maatregelen voor visserijbeheer en doeltreffende controle, hebben deze drie landen hun structurele problemen nog steeds niet aangepakt en hebben ze geen daadwerkelijk engagement in de strijd tegen de illegale visserij aan de dag gelegd.


Obgleich Bulgarien seine Rechtsvorschriften geändert und die meisten Mängel eingeräumt hat, sind noch nicht alle Mängel behoben; in Bezug auf einige technische Details, wie das Fehlen bestimmter Normen für die Überwachung der Qualitätskomponenten, sind noch keine gebührenden Maßnahmen getroffen worden.

Hoewel Bulgarije zijn wetgeving heeft gewijzigd en de meeste tekortkomingen erkende, heeft het niet alle maatregelen genomen om die te verhelpen, en moeten sommige technische details, zoals het ontbreken van bepaalde normen voor de monitoring van kwaliteitselementen, nog op passende wijze worden aangepakt.


6. In seiner Entschließung zum Abschluss der IIV weist das Europäische Parlament darauf hin, dass „die von den drei Organen am 4. April 2006 erzielte Einigung der einzig mögliche Kompromiss war, den das Parlament angesichts der Größenordnung der Verhandlungen . erreichen konnte“, erkennt jedoch an, dass „beim Ausgang der Verhandlungen eine Reihe von Defiziten immer noch nicht behoben wurden, und vertritt die Ansicht, dass diese Defizite bei der Überprüfung 2008-2009 und, soweit möglich, im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren behoben ...[+++]

6. In zijn resolutie over de sluiting van het IIA benadrukte het Europees Parlement dat "het van oordeel is dat het op 4 april 2006 door de drie instellingen bereikte akkoord het enige mogelijke compromis was dat het Parlement binnen het kader van deze onderhandelingen voor een meerjarige begroting had kunnen realiseren, was het zich er niettemin van bewust dat met de uitkomst van deze onderhandelingen een aantal tekortkomingen nog altijd niet was opgelost en was [het] van mening dat deze tekorten moeten worden aangepakt bij de herziening 2008-2009 en, indien mogelijk, tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedures".


6. In seiner Entschließung zum Abschluss der IIV weist das Parlament darauf hin, "dass die von den drei Organen am 3. April 2006 erzielte Einigung der einzig mögliche Kompromiss war, den das Parlament angesichts der Größenordnung der Verhandlungen . erreichen konnte“, erkennt jedoch an, „dass beim Ausgang der Verhandlungen eine Reihe von Defiziten immer noch nicht behoben wurden“ und „vertritt die Ansicht, dass diese Defizite im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren sowie bei der Überprüfung 2008 bis 2009 behoben werden ...[+++]llten“.

6. In zijn resolutie over de sluiting van het IIA wijst het Parlement erop dat "het op 4 april 2006 door de drie instellingen bereikte akkoord het enige mogelijke compromis was dat het Parlement binnen het kader van deze onderhandelingen", maar zich ervan bewust te zijn dat "met de uitkomst van deze onderhandelingen een aantal tekortkomingen nog altijd niet is opgelost" en van mening is dat "deze tekorten moeten worden aangepakt bij de herziening 2008/2009 en, indien mogelijk, tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedures".


8. ist sich gleichwohl dessen bewusst, dass beim Ausgang der Verhandlungen eine Reihe von Defiziten immer noch nicht behoben wurden; vertritt die Ansicht, dass diese Defizite bei der Überprüfung 2008-2009 und, soweit möglich, im Laufe der jährlichen Haushaltsverfahren behoben werden sollten; weist darauf hin, dass insbesondere das Eigenmittelsystem sowie die Ausgabenseite dringend reformiert werden müssen, um die gleiche schmerzliche Erfahrung von durch nationale Interessen geprägten Verhand ...[+++]

8. is zich er niettemin van bewust dat met de uitkomst van deze onderhandelingen een aantal tekortkomingen nog altijd niet is opgelost; is van mening dat deze tekorten moeten worden aangepakt bij de herziening 2008-2009 en, indien mogelijk, tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedures; wijst op het feit dat met name het systeem van de eigen middelen, alsook de uitgavenkant grondig moeten worden herzien om te voorkomen dat bij het volgende financiële kader opnieuw de nationale belangen het zwaarst wegen, hetgeen een pijnlijke ervaring is geweest;


Daneben wurden auch die Abhilfemaßnahmen, mit denen die von der ICAO und der Kommission festgestellten Sicherheitsmängel behoben werden sollen, noch nicht von der ICAO bewertet.

Bovendien zijn de corrigerende maatregelen die zijn genomen om de door de ICAO en de Commissie vastgestelde veiligheidstekortkomingen te verhelpen, nog niet beoordeeld door de ICAO.


Die Delegationen stellten in ihren Beiträgen fest, dass die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft mit einigen Schwierigkeiten verbunden sei und waren der Ansicht, das die Zeit für einen so drastischen Schritt noch nicht reif sei.

De delegaties hebben er op gewezen dat aan de instelling van een Europese officier van justitie een aantal moeilijkheden zijn verbonden en dat zij van mening zijn dat de tijd nog niet rijp is voor een dergelijk radicaal initiatief.


Obwohl seit Lissabon reelle Fortschritte bei der Einrichtung und der Nutzung von Internet-Anschlüssen in Unternehmen, Schulen und Privathaushalten festzustellen sind, wird in Schlüsselbereichen wie der öffentlichen Verwaltung, den elektronischen Behördendiensten und dem elektronischen Geschäftsverkehr das damit verbundene Potenzial in Europa noch nicht in vollem Umfang genutzt.

Ondanks de wezenlijke vorderingen die er sinds Lissabon gemaakt zijn bij het invoeren en gebruiken van Internet door ondernemingen, scholen en burgers, wordt het potentieel ervan in Europa nog niet ten volle benut op belangrijke gebieden als openbare diensten, elektronische overheid en elektronische handel.


w