Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch mehr bedeutung beimessen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Dahinter steht der Gedanke, dass Unternehmen langfristigen Erwägungen mehr Bedeutung beimessen, wenn sich die Anleger stärker einbringen und bei ihrem Engagement mehr auf langfristige Aspekte setzen.

Zij meent dat bedrijven langetermijnkwesties als een grotere prioriteit zullen beschouwen wanneer hun beleggers betrokkener zijn en hierbij op langere termijn denken.


Es handelt sich dabei um ein wichtiges Thema, dem wir vielleicht noch mehr Bedeutung beimessen sollten als bisher, aber im Kontext eines sich verändernden Europas.

Het is een zeer belangrijk punt en ik denk dat we het meer in de verf moeten zetten dan we tot nu toe gedaan hebben, binnen de context van een veranderend Europa.


Die Kernaussage des diesjährigen Jahresberichts ist ähnlich wie in den Vorjahren, doch kommt ihr dieses Jahr noch mehr Bedeutung zu.

De boodschap van dit jaarverslag sluit aan bij die van voorgaande jaren, maar is dit jaar belangrijker dan ooit.


Da nunmehr die Umsetzung des zweiten Finanzhilfeprogramms für Griechenland ansteht, kommt der Task Force noch mehr Bedeutung zu.

Nu het tweede programma van financiële bijstand voor Griekenland binnenkort zal worden uitgevoerd, is de rol van de taskforce nog belangrijker geworden.


Auch bilaterale Abkommen müssen den Themen religiöse Freiheit und Menschenrechte im Allgemeinen mehr Bedeutung beimessen, und Verstöße gegen dieselben sollten zur Aussetzung dieser Abkommen führen.

Ook in de bilaterale akkoorden moet er meer nadruk worden gelegd op onderwerpen aangaande godsdienstvrijheid, en op de mensenrechten in het algemeen. De schending hiervan zou reden moeten zijn om deze akkoorden op te schorten.


Damit haben sie eindeutig gezeigt, dass sie wirtschaftlichen Belangen mehr Bedeutung beimessen als sozialen Rechten und Gerechtigkeit.

Door dit te doen hebben zij duidelijk laten zien dat ze meer belang aan economische kwesties hechten dan aan sociale rechten en rechtvaardigheid.


Will man diese Ziele erreichen, müssen die Strafrechtssysteme den körperlichen, psychischen, materiellen und sozialen Schäden, die das Opfer erleidet, mehr Bedeutung beimessen und die erforderlichen Maßnahmen analysieren, mit denen den Bedürfnissen des Opfers besser Rechnung getragen werden kann.

Maar om dat te bereiken, moeten de strafrechtelijke structuren meer rekening houden met de lichamelijke, psychische, materiële en sociale schade die het slachtoffer geleden heeft en nagaan welke stappen gewenst zouden zijn om een afdoend antwoord op zijn behoeften te kunnen geven.


9. MISST besondere Bedeutung den folgenden Punkten BEI, die noch ausführlicher behandelt werden sollten, damit die Qualität des Jahresberichts sich künftig noch mehr verbessert:

9. HECHT bijzonder belang aan onderstaande gebieden die verder dienen te worden ontwikkeld zodat toekomstige jaarverslagen kwalitatief beter zullen zijn:


1. STELLT FEST, dass die Bürger der Europäischen Union, von denen mehr als die Hälfte Frauen sind, einem höchstmöglichen Maß an menschlicher Gesundheit große Bedeutung beimessen und es als eine wesentliche Voraussetzung für hohe Lebensqualität betrachten.

1. MERKT OP dat de burgers van de Europese Unie, van wie meer dan de helft vrouwen zijn, grote waarde hechten aan een zo goed mogelijke menselijke gezondheid, en deze als een essentiële voorwaarde voor een hoge levenskwaliteit beschouwen.


Die Minister waren sich darin einig, dass die betreffenden Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen verstärken sollten und dass die Mitgliedstaaten, die die Prümer Beschlüsse bereits anwenden, sich noch mehr bemühen sollten, technische Unterstützung zu leisten.

De ministers kwamen overeen dat de betrokken lidstaten hun inspanningen moeten opvoeren en dat de reeds operationele lidstaten meer technische bijstand moeten leveren.


w