Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Nullipara

Traduction de «noch kein spezifisches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


SIVx,es gibt noch keine deutsche Bezeichnung [Abbr.]

SIVx


SIVsmn,es gibt noch keine deutsche Bezeichnung [Abbr.]

SIVsmn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Während gegenwärtig damit begonnen wird, einige auf dem Konzept der Infrastruktur für öffentliche Schlüssel (PKI) basierende Initiativen im Bereich der elektronischen Signaturen für spezifische Zwecke zu nutzen, die ein hohes Maß an Sicherheit erfordern (E-Government, notarielle Beglaubigung von Dokumenten usw.), wird im E- und M-Commerce bisher noch keine Anwendung auf PKI-Basis in größerem Maßstab erfolgreich im Verkehr zwischen Unternehmen und Kunden eingesetzt.

Terwijl verschillende op PKI (Public Key Infrastructure) gebaseerde initiatieven inzake elektronische handtekeningen op gang worden gebracht voor gespecialiseerde doeleinden waarbij een hoge graad van beveiliging is vereist (e-government, elektronisch notariaat, enz.), is het op het gebied van e-handel en m-handel nog niet gelukt om op grote schaal toepassingen op PKI-basis te ontwikkelen voor transacties tussen ondernemingen en hun cliënten.


Einige wenige Mitgliedstaaten allerdings geben für die Bestandteile des CO2-Stroms spezifische Obergrenzen vor. Mehrere der Mitgliedstaaten, die die CO2-Speicherung auf ihrem Hoheitsgebiet beschränken, haben noch keine Vorschriften zur Umsetzung von Artikel 12 mitgeteilt.

Verschillende lidstaten die beperkingen opleggen aan de CO2-opslag op hun grondgebied, hebben de omzettingsbepalingen voor artikel 12 nog niet medegedeeld. De meeste lidstaten hebben echter bepalingen medegedeeld die waarborgen dat een opslagexploitant uitsluitend CO2-stromen mag aanvaarden na een positieve analyse van de samenstelling van de stromen en van de risico's.


In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, der Ausweisungserlass, zumindest wenn er weder spezifische Erhaltungsziele, ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer ...[+++]


In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, der Ausweisungserlass, zumindest wenn er weder spezifische Erhaltungsziele, ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. wünscht, dass alternative Lösungen gewählt werden, um das Gleichgewicht zugunsten von Kleinerzeugern, die nicht mit großen Einzelhändlern verhandeln können, wiederherzustellen; stellt fest, dass es ungeachtet eines gegen Monopole wirkenden bestehenden Rechtsrahmens auf EU-Ebene, der verhindert, dass Großerzeuger ihre marktbeherrschende Stellung auf dem Markt der EU missbrauchen, noch keine spezifische Regelung gibt, die es ermöglicht, die Monopolpraktiken von einigen Supermärkten und Hypermärkten zu bekämpfen;

18. vraagt alternatieve oplossingen aan te nemen die het evenwicht moeten herstellen ten gunste van de kleine producenten die geconfronteerd worden met hun onvermogen te onderhandelen met de grote retailers; wijst erop dat hoewel er op EU-niveau een kader van antimonopoliewetgeving bestaat dat misbruik door de grote producenten van hun dominante positie op de EU-markt moet tegengaan, er nog geen specifieke reglementering is die de monopoliserende praktijken moet bestrijden die door een deel van de grote winkels van het type supermark ...[+++]


18. wünscht, dass alternative Lösungen gewählt werden, um das Gleichgewicht zugunsten von Kleinerzeugern, die nicht mit großen Einzelhändlern verhandeln können, wiederherzustellen; stellt fest, dass es ungeachtet eines gegen Monopole wirkenden bestehenden Rechtsrahmens auf EU-Ebene, der verhindert, dass Großerzeuger ihre marktbeherrschende Stellung auf dem Markt der EU missbrauchen, noch keine spezifische Regelung gibt, die es ermöglicht, die Monopolpraktiken von einigen Supermärkten und Hypermärkten zu bekämpfen;

18. vraagt alternatieve oplossingen aan te nemen die het evenwicht moeten herstellen ten gunste van de kleine producenten die geconfronteerd worden met hun onvermogen te onderhandelen met de grote retailers; wijst erop dat hoewel er op EU-niveau een kader van antimonopoliewetgeving bestaat dat misbruik door de grote producenten van hun dominante positie op de EU-markt moet tegengaan, er nog geen specifieke reglementering is die de monopoliserende praktijken moet bestrijden die door een deel van de grote winkels van het type supermark ...[+++]


Artikel 37 fand 1991 Anwendung, als im Vertrag noch keine spezifische Rechtsgrundlage für den Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt vorgesehen war.

Artikel 37 is in 1991 gebruikt, toen het Verdrag nog niet voorzag in een specifieke rechtsgrondslag voor de bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu.


Der Rat hat bereits Einvernehmen über die finanzielle Vorausschau 2007-2013 erzielt, allerdings wurde noch kein spezifischer Beschluss bezüglich der 30 vorrangigen TEN-Projekte gefasst.

De Raad heeft reeds overeenstemming bereikt over de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013, doch er is geen besluit genomen dat specifiek betrekking heeft op de dertig prioritaire TEN-projecten.


sich sowohl in den Vereinigten Staaten (wo die "Verpflichtungen" von Seiten der USA nicht in allen Fällen rechtliche Wirkungen haben) als auch in Europa (wo bisher noch keine spezifische Rechtsgrundlage angenommen wurde, damit die PNR-Daten rechtmäßig an staatliche Behörden weitergeleitet werden können) auf eine bisher noch völlig unklare Rechtslage bezieht,

op een situatie ziet waarin nog steeds sprake is van rechtsonzekerheid, zowel in de Verenigde Staten (de "Undertakings" van Amerikaanse zijde hebben immers niet in alle gevallen rechtsgevolg) als in Europa (er is immers nog geen specifieke rechtsgrondslag aangenomen die legitieme doorzending van gegevens uit het PNR naar overheidsautoriteiten mogelijk maakt),


Diese Arbeiten sind derzeit unzureichend, entweder wegen der Art, wie sie geführt werden, oder weil die Mitgliedstaaten nicht über genügend Mittel verfügen, um ihre Anstrengungen auf dem Gebiet der Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft zu verstärken. Hier muß die Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in der Lage sein, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen, um somit ihre Verpflichtungen zum Schutz der Umwelt und der Landschaftspflege sowie zur Entwicklung und Durchführung von Programmen für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt zu erfuellen. Die Erhaltung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft ist von überst ...[+++]

Overwegende dat de bedoelde werkzaamheden bij de huidige stand van zaken ontoereikend blijken te zijn, hetzij vanwege hun aard, hetzij omdat de Lid-Staten niet over voldoende middelen beschikken om hun activiteiten inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw op te voeren; dat de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, de activiteiten van de Lid-Staten in dergelijke gevallen moet kunnen ondersteunen en aanvullen, teneinde aldus de nakoming te vergemakkelijken van de op de Gemeenschap rustende verplichtingen om het milieu te beschermen en het landschap in stand te houden en plannen voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische dive ...[+++]




D'autres ont cherché : nullipara     noch kein spezifisches     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch kein spezifisches' ->

Date index: 2024-10-18
w