Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch zu verwendende Beträge
RAL

Traduction de «noch hinzu dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Herr [ .] fügt noch hinzu, dass es um den Schutz gegen Umweltstraftaten geht, dass jedoch nicht beabsichtigt wird, dies im Rahmen von städtebaulichen Übertretungen anzuwenden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1467/14, S. 35).

« De heer [ .] voegt nog toe dat het gaat om bescherming tegen milieumisdrijven, maar dat het niet de bedoeling is om het te hanteren in het kader van stedenbouwkundige overtredingen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1467/14, p. 35).


Der Unterrichtsminister (N) fügte noch hinzu, dass « mit der Regelung des Personalsstatuts ein besseres Funktionieren der universitären Einrichtungen angestrebt wird » (ebenda, S. 24) und dass « diese Regelung ein Anreiz ist für die Mobilität des wissenschaftlichen Personals zwischen den universitären Einrichtungen - sowohl den staatlichen als auch den freien - und daher ein Hilfsmittel zur Förderung der Qualität ist » (ebenda, S. 37).

De minister van Onderwijs (N) voegde daar nog aan toe dat « met de regeling van het personeelsstatuut een betere functionering van de universitaire instellingen beoogd wordt » (ibid., p. 24) en dat « deze regeling een aansporing is tot mobiliteit van het wetenschappelijk personeel tussen de universitaire instellingen zowel van de Staat als van de vrije instellingen en daarom een hulpmiddel is ter bevordering van de kwaliteit » (ibid., p. 37).


Bei internationalen Abkommen kommt noch hinzu, dass ein verhandeltes Abkommen ohnehin nicht einseitig geändert werden kann.

Bij internationale overeenkomsten komt daar nog bij dat een overeenkomst die via onderhandelingen is vastgesteld, geenszins unilateraal kan worden gewijzigd.


Doch kommt zu der humanitären Notlage noch hinzu – worauf Herr Papanikolaou hinwies –, dass wir nicht ausgegebene Haushaltsmittel haben, weil diese Programme nicht gebilligt wurden.

Maar afgezien van de humanitaire urgentie, gaat het ook – zoals de heer Papanikolaou al zei – om de begrotingsmiddelen die we niet uitgeven omdat deze programma’s niet zijn goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich werde diese Information ganz gewiss weiterleiten und füge noch hinzu, dass ich in Anbetracht des Interesses von Herrn Gargani und des Rechtsausschusses diesem Parlament über die Überprüfung der anderen 11 neuen Mitgliedstaaten berichten werde, damit die Regierungen anderer Mitgliedstaaten, die davon betroffen sein könnten, dann entsprechend in Kenntnis gesetzt werden können.

Ik zal deze informatie zeker doorgeven en zal bovendien aan dit Huis verslag komen uitbrengen met oog op de belangstelling van de heer Gargani en de Commissie juridische zaken voor het onderzoek naar de wetgeving van de elf andere nieuwe lidstaten, zodat de regeringen van andere lidstaten die hetzelfde probleem hebben daarvan op de hoogte kunnen worden gesteld.


Verschärfend kommt noch hinzu, dass eine nationale Regulierungsstelle die Genehmigung von Zusammenschlüssen von der Annahme von Abhilfemaßnahmen abhängig machen kann, deren Auswirkungen grenzübergreifend sind – ohne dass die notwendige Verbindung zu den Regulierungsstellen der Nachbarländer besteht.

Om de zaken nog erger te maken kan het gebeuren dat de nationale regelgever fusies goedkeurt die verplichtingen met een grensoverschrijdend effect met zich meebrengen, zonder dat er contact is geweest met de regelgevers in de buurlanden.


Der Autor fügt noch hinzu, dass sein Abänderungsantrag in Wirklichkeit selektiver ist als der vorherige, da er nur die Zielgruppe treffen möchte, die Missbrauch betreibt» (ebenda, S. 36)

De auteur voegt er nog aan toe dat zijn amendement in feite selectiever is dan het voorgaande vermits hij alleen de doelgroep wil treffen die misbruik maakt» (ibid., p. 36)


Die Kommission fügt sogar noch hinzu, dass sie sich zwar die Möglichkeit vorbehält, eventuell spezifische Haushalts- und Finanzregelungen zu erlassen, dass dreiseitige Verträge oder Vereinbarungen jedoch nicht die Bereitstellung zusätzlicher Mittel durch die Gemeinschaft rechtfertigen können, da sie nur als eine von vielen Möglichkeiten der Verwendung der Mittel verstanden werden dürfen, mit denen die Durchführung gemeinsamer Maßnahmen normalerweise finanziert wird.

De Commissie voegt eraan toe dat zij zich weliswaar het recht voorbehoudt specifieke budgettaire en financiële voorschriften vast te stellen maar dat de tripartiete overeenkomsten en contracten in het algemeen niet voor aanvullende financiering door de Gemeenschap in aanmerking komen omdat zij slechts een van de mogelijke bestedingswijzen zijn voor de kredieten die normaal voor de uitvoering van het Gemeenschapsbeleid worden toegekend.


Der Ministerrat fügt noch hinzu, dass der König in keiner Weise auf die Bestimmung von Artikel 12 zurückgreifen müsse, so dass der Kläger auch aus dieser Erwägung kein Interesse an seiner Klage habe.

De Ministerraad voegt daaraan nog toe dat de Koning op geen enkele wijze een beroep zal moeten doen op de bepaling van artikel 12, zodat de verzoeker ook vanuit die overweging geen belang heeft bij zijn beroep.


Dieser Artikel bestätige nicht nur das Prinzip des Vorrangs der Adoption hinsichtlich der späteren Anerkennung - das zwischen den Adoptiveltern und dem Kind entstandene sozial-affektive Verhältnis dürfe im Interesse der Kinder nicht durch eine spätere Anerkennung gestört werden -, sondern füge dem noch hinzu, dass die anerkennende Drittperson weder einen Anspruch auf Unterhalt noch auf den Nachlass des Kindes erheben könne.

Dat artikel bevestigt niet enkel het beginsel van de voorrang van de adoptie ten opzichte van de latere erkenning - de socio-affectieve band die tussen de adoptieve ouder en het kind is gegroeid mag in het belang van de kinderen niet worden verstoord door een latere erkenning -, maar voegt daaraan toe dat de erkennende derde geen recht heeft op levensonderhoud, noch enig recht op de nalatenschap van het kind.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch hinzu dass' ->

Date index: 2025-02-23
w