Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch herr raffarin irgendwelche vorbehalte » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Bolkestein hat selbst darauf verwiesen: Bis zu diesem Jahr hatten weder Herr Chirac noch Herr Raffarin irgendwelche Vorbehalte gegenüber der Richtlinie geäußert, die von den französischen Kommissaren, dem Sozialisten Pascal Lamy und dem Chirac-Anhänger Michel Barnier befürwortet worden war.

De heer Bolkestein heeft het zelf nog gezegd: tot dit jaar had noch de heer Chirac, noch de heer Raffarin enige bedenking geuit tegen zijn richtlijn, die is goedgekeurd door de Franse commissarissen, de socialist Pascal Lamy en de Chirac-adept Michel Barnier.


(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, bei dem Bericht, über den wir abstimmen werden, haben wir noch Vorbehalte bei der Entscheidung über die Zustimmung zu einer Änderung des Vertrags über den zwischenstaatlichen Charakter dieses Mechanismus, aber gleichzeitig sind wir dafür, denn – wie Herr Brok erklärte – erlaubten uns die von uns geführten Verhandlungen, wichtige neue Ziele zu erreichen, die vor allem mit der Tatsache im Zusammenhang stehen, dass die Bedingungen, die im Zusammenhang mit der Hilfe stehen, durch eine Verordnung bestimmt werden, ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in het verslag waarover wij zo dadelijk stemmen, blijven de reserves ten opzichte van een verdragswijziging waarmee een intergouvernementeel stabiliteitsmechanisme mogelijk wordt gemaakt, overeind. Tegelijkertijd steunen wij het mechanisme omdat wij, zoals Elmar Brok heeft verklaard, in de onderhandelingsfase een belangrijk resultaat hebben geboekt, aangezien de voorwaarden voor steun via de gewone wetgevingsprocedure zullen worden vastgelegd in een verordening.


Herr Präsident! Ich habe auf der einen Seite mit Freude zur Kenntnis genommen, dass in dem Bericht eindeutig klargestellt werden konnte, dass weder die österreichische Regierung noch irgendwelche offiziellen Stellen oder Behörden in Österreich in irgendeiner unkorrekten Art und Weise involviert waren.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, enerzijds heeft het mij deugd gedaan dat in het verslag onomstotelijk is komen vast te staan dat noch de Oostenrijkse regering, noch enige officiële dienst of autoriteit in Oostenrijk hierbij op onoorbare wijze betrokken was.


Herr Präsident! Ich habe auf der einen Seite mit Freude zur Kenntnis genommen, dass in dem Bericht eindeutig klargestellt werden konnte, dass weder die österreichische Regierung noch irgendwelche offiziellen Stellen oder Behörden in Österreich in irgendeiner unkorrekten Art und Weise involviert waren.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, enerzijds heeft het mij deugd gedaan dat in het verslag onomstotelijk is komen vast te staan dat noch de Oostenrijkse regering, noch enige officiële dienst of autoriteit in Oostenrijk hierbij op onoorbare wijze betrokken was.


C. in der Erwägung dass in Monterrey ein Resolutionsentwurf ohne irgendwelche Vorbehalte vereinbart wurde und die Zusagen ein vielversprechender Schritt in die gewünschte Richtung sind, jedoch mit der Feststellung, dass die in Monterrey eingegangenen Verpflichtungen noch immer erheblich unter den Mitteln liegen, die erforderlich sind, um das Millenniumsziel zu erreichen, die Armut in der Welt bis 2015 um 50% zu verringern, und im Bedauern darüber, dass der abschließende Kompromiss von Monterrey trotz aller Anstrengungen keine hinreic ...[+++]

C. overwegende dat er in Monterrey een ontwerpresolutie overeengekomen is die geen vierkante haakjes bevat, en de aangegane verbintenissen een veelbelovende stap in de gewenste richting vormen; vaststellend dat de in Monterrey aangegane verbintenissen nog steeds ver beneden de middelen blijven die nodig zijn om het Milleniumdoel om de armoede in de wereld tegen 2015 met 50% te verminderen, te bereiken; en betreurend dat het uiteindelijke compromis van Monterrey ondanks alle inspanningen geen voldoende bindende verplichtingen met een voorgeschreven tijdschema bevat;


VI ERNENNUNGEN VI Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Miet SMET Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Dänemark Herr Henning OLESEN Staatssekretär für Arbeit Deutschland Herr Horst GÜNTHER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung Griechenland Herr Adamantios VASSILAKIS Stellvertreter des Ständigen Vertreters Spanien Herr Javier ARENAS BOCANEGRA Minister für Arbeit und soziale Sicherheit Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Ständigen Vertreters Irland Frau Eithne FITZGERALD Staatsministerin im Amt des Stellvertr ...[+++]

VI BENOEMINGEN VI De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen Denemarken : de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Adamantios VASSILAKIS Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Spanje : de heer Javier ARENAS BOCANEGRA Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch herr raffarin irgendwelche vorbehalte' ->

Date index: 2022-05-08
w