Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch handlungsbedarf besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus fördert Europeana weitere Digitalisierungsinitiativen in den Mitgliedstaaten und setzt deren Schwerpunkte, indem sie einen Überblick darüber verschafft, welches Material in der Union bereits digitalisiert wurde und wo noch Handlungsbedarf besteht.

Bovendien stimuleert Europeana verdere digitaliseringsinitiatieven in de lidstaten en geeft het richting daaraan door een overzicht te verschaffen van het materiaal dat reeds gedigitaliseerd is in de Unie en van de gebieden waarop nog inspanningen moeten worden geleverd.


Aus dem jüngsten wissenschaftlichen Gutachten des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES, 2012) über den Europäischen Aal geht hervor, dass der Zustand des Bestands immer noch kritisch ist und dringender Handlungsbedarf besteht.

Volgens het recentste wetenschappelijk advies van de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee (International Council for the Exploration of the Sea, ICES) van 2012 over de Europese aal blijft de status van het bestand kritiek en moet dringend worden opgetreden.


Die Kommission betont jedoch, dass in folgenden Bereichen noch Handlungsbedarf besteht:

De Commissie wijst er niettemin op dat er nog belangrijke problemen blijven bestaan, namelijk:


Die Kommission betont jedoch, dass in folgenden Bereichen noch Handlungsbedarf besteht:

De Commissie wijst er niettemin op dat er nog belangrijke problemen blijven bestaan, namelijk:


Ziel des Ausschusses war es, seine Lehren im Hinblick auf den Schutz allgemeiner, allseits anerkannter Rechte und Grundsätze in Europa zu ziehen und sich auf die Bereiche zu konzentrieren, in denen noch Handlungsbedarf besteht.

Het doel van de commissie was om lering uit dit alles te trekken voor de Europese toepassing van algemene, universeel erkende rechten en beginselen, en om in kaart te brengen wat er nog gedaan moet worden.


Mein Kollege, Kommissar Frattini, ist sich sehr wohl bewusst, dass in diesem Bereich noch Handlungsbedarf besteht.

Mijn collega-commissaris Frattini is zich er terdege van bewust dat het tijd is om tot actie over te gaan.


Die Roma-Frage ist weder ein rechtes noch ein linkes, sondern ganz einfach ein ernstes, noch ungeklärtes Problem, zu dem dringender Handlungsbedarf besteht und das viel zu lange vertagt wurde.

De Roma-kwestie is geen rechtse of linkse kwestie, maar gewoon een ernstig en onopgelost probleem.


Auch macht er abschließend deutlich, in welchen Bereichen der Empfehlung noch Handlungsbedarf besteht.

In de conclusies wordt voorts gewezen op onderdelen van de aanbeveling waaraan meer aandacht moet worden besteed.


1. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass sich der Verbraucherschutz in den zehn neuen Mitgliedstaaten insgesamt gesehen positiv entwickelt hat und die Standards angehoben wurden, auch wenn immer noch ein großer Handlungsbedarf besteht;

1. merkt met tevredenheid op dat de consumentenbescherming zich in de tien nieuwe lidstaten over het algemeen positief heeft ontwikkeld en tot hogere normen heeft geleid, hoewel er ook nog veel moet worden gedaan;


Die Kommission fordert daher die Mitgliedstaaten, bei denen hinsichtlich der Umsetzung noch Handlungsbedarf besteht, auf, für die rasche und vollständige Umsetzung des Rahmenbeschlusses in das innerstaatliche Recht Sorge zu tragen, die Kommission unverzüglich über die getroffenen Maßnahmen zu unterrichten und ihr als Nachweis hierüber den Wortlaut der einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu übermitteln.

Derhalve verzoekt de Commissie de lidstaten die het kaderbesluit nog niet volledig in nationaal recht hebben omgezet, om snel daarvoor te zorgen, haar onverwijld in kennis te stellen van de getroffen maatregelen en haar de tekst van de van kracht zijnde wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen toe te zenden.


w