Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch festzulegenden modalitäten " (Duits → Nederlands) :

- Berücksichtigung des Aspekts „menschenwürdige Arbeit“ in den länderspezifischen und regionalen Strategiepapieren, bei der thematischen Planung und im Rahmen anderer Kooperationsinstrumente; ggf. Einbindung der betreffenden Länder in bestimmte Gemeinschaftsprogramme und in die Zusammenarbeit mit den Gemeinschaftsagenturen gemäß noch festzulegenden Modalitäten.

- aandacht aan waardig werk te schenken in de strategiedocumenten per land en regio, de thematische programmering en andere samenwerkingsinstrumenten; de eventuele deelneming van de betrokken landen aan bepaalde programma’s en aan de samenwerking met de communautaire agentschappen op een nog te bepalen wijze.


(17) Es ist wichtig, daß sich der Ausschuß des Jugendprogramms nach noch festzulegenden Modalitäten mit den Ausschüssen berät, die für die Durchführung der Programme der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der beruflichen und allgemeinen Bildung (Leonardo da Vinci und Sokrates) zuständig sind.

(17) Het is belangrijk dat het comité voor het jeugdprogramma raadplegingen houdt op basis van regelingen die moeten worden bepaald in samenwerking met de comités die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de beroepsopleidings- en onderwijsprogramma's van de Gemeenschap (Leonardo da Vinci en Socrates).


Könnte man in der Logik der vorstehenden Ziffer 2 Buchstabe b noch weiter gehen, indem man jedem Organ außer dem Plenum die Befugnis überträgt, unter Einhaltung allgemeiner Kriterien und nach noch festzulegenden Modalitäten selbst über seine eigene Sprachenregelung zu entscheiden?

Kan de in punt 2b) geschetste logica nog verder worden doorgevoerd door alle andere organen dan de plenaire vergadering vrijelijk te laten beslissen over hun eigen talenregeling, met eerbiediging van de algemene criteria en overeenkomstig nader te bepalen voorwaarden?


2.9. Bei der Erfüllung ihrer Aufgaben nutzt die Agentur die Kompetenz und Erfahrung des Militärausschusses der EU über das Politische und Sicherheitspolitische Komitee (was die Buchstaben a.1, a.2, a.3, a.4 und b anbelangt) und - gemäß noch festzulegenden Modalitäten - der Nationalen Rüstungsdirektoren (was die Buchstaben b, c und d anbelangt).

2.9. Bij het verrichten van deze taken maakt het agentschap gebruik van de competentie en vakkennis van het Militair Comité van de EU, via het Politiek en Veiligheidscomité (wat betreft de punten a.1, a.2, a.3, a.4 en b), en op een nog vast te stellen wijze de Nationale Bewapeningsdirecteuren van de EU (wat betreft de punten b, c en d).


Die Nationalen Rüstungsdirektoren erhalten gemäß noch festzulegenden Modalitäten Berichte und leisten einen Beitrag zu Themen in ihrem Zuständigkeitsbereich, die Gegenstand von Ratsbeschlüssen werden sollen.

Op een nog vast te stellen wijze zullen de Nationale Bewapeningsdirecteuren, ter voorbereiding van besluiten van de Raad, verslagen ontvangen en bijdragen leveren over onderwerpen die onder hun bevoegdheid vallen.


24. ist der Auffassung, dass Nichtregierungsorganisationen die Möglichkeit erhalten sollten, den einzelnen Organen der WTO entsprechend im Einzelnen noch festzulegenden Modalitäten (Allgemeiner Rat, andere Räte, Ausschüsse usw.) schriftlich oder mündlich Analysen und Vorschlägen vorlegen zu können, wie dies auch bei anderen internationalen Organisationen praktiziert wird; fordert die Mitgliedstaaten der WTO deshalb auf, zu gewährleisten, dass eine ordnungsgemäße demokratische Rechenschaftspflicht garantiert wird;

24. is van mening dat de NGO's schriftelijk of mondeling analyses en voorstellen moeten kunnen doen toekomen aan de verschillende instanties van de WTO, op nader door deze instanties (Algemene Raad, overige raden, comités, enz.) vast te stellen voorwaarden, zoals gebruikelijk is in andere internationale instellingen; verzoekt de lidstaten van de WTO derhalve ervoor te zorgen dat een behoorlijke democratische verantwoordingsplicht gewaarborgd is;


26. ist der Auffassung, dass Nichtregierungsorganisationen die Möglichkeit erhalten sollten, den einzelnen Organen der WTO entsprechend im Einzelnen noch festzulegenden Modalitäten (Allgemeiner Rat, andere Räte, Ausschüsse usw.) schriftlich oder mündlich Analysen und Vorschlägen vorlegen zu können, wie dies auch bei anderen internationalen Organisationen praktiziert wird; fordert die Mitgliedstaaten der WTO deshalb auf, zu gewährleisten, dass eine ordnungsgemäße demokratische Rechnungslegungspflicht garantiert wird;

25. is van mening dat de NGO's schriftelijk of mondeling analyses en voorstellen moeten kunnen doen toekomen aan de verschillende instanties van de WTO, op nader door deze instanties (Algemene Raad, overige raden, comités, enz.) vast te stellen voorwaarden, zoals gebruikelijk is in andere internationale instellingen; verzoekt de lidstaten van de WTO derhalve ervoor te zorgen dat een behoorlijke democratische verantwoordingsplicht gewaarborgd is;


vereinbart, den Transatlantischen Dialog auszubauen, indem er das Institut für Sicherheitsstudien beauftragt, nunmehr ähnliche Tätigkeiten wie die derzeit im Rahmen des Transatlantischen Forums durchgeführten nach noch festzulegenden Modalitäten zu entwickeln, die eine Beteiligung aller betroffenen Staaten an diesen Tätigkeiten ermöglichen.

- besluit de trans-Atlantische dialoog te versterken door aan het Instituut voor veiligheidsstudies de ontwikkeling toe te vertrouwen van soortgelijke activiteiten als die welke momenteel binnen het Trans-Atlantisch Forum worden verricht, en wel op een zodanige overeen te komen wijze dat alle betrokken staten aan deze activiteiten kunnen deelnemen.


Abweichend von Unterabsatz 1 ist ein solcher Verschnitt bis 31. Juli 2005 nach noch festzulegenden Modalitäten in Regionen, in denen dies ein traditionelles Verfahren ist, zulässig.

In afwijking van de eerste alinea is een dergelijke versnijding tot en met 31 juli 2005 in gebieden waar dit van oudsher tot de praktijk behoorde, toegestaan overeenkomstig nog vast te stellen nadere bepalingen.


Die finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahmen gehen zu Lasten der Ausgaben im Rahmen des Haushaltsjahres 1998 und der nachfolgenden Haushaltsjahre". b) Anteil des Betriebsfonds, der zur Finanzierung der Rücknahmen verwendet werden kann Der Satz von 10 % wird auf 30 % angehoben; für die Erzeugnisse, für die keine gemeinschaftliche Rücknahmevergütung gezahlt wird (nicht in Anhang II aufgeführte Erzeugnisse) wird wie für die Anhang-II-Erzeugnisse eine mengenmäßige Beschränkung in Höhe von 10 % eingeführt (Rücknahmemenge in bezug auf die vermarktete Menge). c) Aufschub der Zahlung der Mitgliedsbeiträge für den Betriebsfonds: Es wird folgende Erklärung aufgenommen: "Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission beabsichtigt, unter ...[+++]

De financiële gevolgen van deze maatregelen komen ten laste van de uitgaven van het begrotingsjaar 1998 en volgende". b) Aandeel van het actiefonds in de financiering van het uit de markt nemen : Het percentage van 10 % wordt verhoogd tot 30 % ; voor de produkten "buiten bijlage II", die niet voor de COV in aanmerking komen, wordt, zoals voor de produkten van bijlage II, een "kwantitatieve beperking" ingevoerd van 10 % (de hoeveelheid die uit de markt wordt genomen ten opzichte van de afgezette hoeveelheid). c) Overdracht van bijdragen voor het actiefonds : "De Raad neemt akte van het voornemen van de Commissie om op nader vast te stellen wijzen en voorwaarde ...[+++]


w