Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch einen wichtigen punkt ansprechen " (Duits → Nederlands) :

Ich wollte erreichen, dass wir ein Zeichen setzen als Parlament, dass wir die wichtigen Punkte ansprechen, die notwendig sind, dass die europäischen Bäuerinnen und Bauern eine gute Zukunft haben.

Ik wilde bereiken dat wij als Parlement een signaal afgeven, dat we het hebben over de belangrijke noodzakelijke punten, dat de Europese boeren een goede toekomst hebben.


Das ist es, was unsere Bürgerinnen und Bürger von uns erwarten, und tatsächlich hätten wir sogar noch mehr kritische Punkte ansprechen können.

Dit is wat onze burgers van ons verwachten, en eigenlijk hadden we nog meer punten van kritiek kunnen opnemen.


Abschließend möchte ich noch einen wichtigen Punkt ansprechen: die Frage der Demokratie und Menschenrechte.

Ik wil eindigen met een belangrijk punt: de kwestie van democratie en mensenrechten.


Ich möchte nur sagen, dass ich noch einen weiteren sehr wichtigen Punkt ansprechen muss. Es geht um die Rolle der Zivilgesellschaft und der nationalen Parlamente.

De rol van het maatschappelijk middenveld en nationale parlementen houd ik daarbij voor zeer belangrijk.


Ich möchte hier noch einen anderen Punkt ansprechen: Die Aktivitäten der Sportschulen müssen unbedingt mit der Arbeit der Sportvereine, die auf der Suche nach neuen Talenten sind, abgestimmt werden.

Er is nog iets anders dat ik met u zou willen delen: er bestaan speciale sportscholen en het is zeer belangrijk voor hun activiteiten dat ze een evenwicht vinden met sportclubs die hun atleten afnemen.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Regierung in Punkt 1 des Rahmenabkommens sich verpflichtet, ab dem 1. Januar 2008 zusätzliche Mittel in Höhe von 1% der Zuschüsse des Jahres 2007 und ab dem 1. Januar 2009 zusätzliche Mittel in Höhe von 1,25% der Zuschüsse des Jahres 2008 für Lohnkosten im nicht kommerziellen Sektor zu gewähren und dass die Sozialpartner dem Vorschlag der Regierung vom 12. Dezember 2008 zur Verwendung der zusätzlichen Mittel für 2009 zustimmten, sodass die Umsetzung umgehend erfolgen muss - unter anderem auch um eine unnötige Rückwirkung über einen ...[+++]noch grösseren Zeitraum zu vermeiden;

Overwegende dat het dringende karakter gerechtvaardigd is door het feit dat de regering zich in punt 1 van het kaderakkoord ertoe heeft verplicht om vanaf 1 januari 2008 bijkomende middelen voor een bedrag van 1 % van de subsidies uit het jaar 2007 en vanaf 1 januari 2009 bijkomende middelen van een bedrag van 1,25 % van de subsidies uit het jaar 2008 toe te kennen voor de loonkosten in de niet-commerciële sector en dat de sociale partners het voorstel van de regering op 12 december 2008 over ...[+++]


Mit dieser Reform führt die Flämische Regierung einen wichtigen Punkt des flämischen Regierungsabkommens aus.

Met deze hervorming geeft de Vlaamse regering uitvoering aan een belangrijk punt uit het Vlaamse regeerakkoord.


Der Schutz ist allerdings in einem wichtigen Punkt weiterhin lückenhaft, da in der Richtlinie weder (in ausreichendem Maße) auf den Zugang zu den Daten eingegangen wird, noch auf deren Weiterverwendung, sobald sie von den für die Strafverfolgung zuständigen Behörden abgerufen wurden.

Er blijft een lacune in de bescherming, aangezien de richtlijn de toegang tot de gegevens niet (voldoende) regelt, noch het toekomstige gebruik dat ervan mag worden gemaakt wanneer de bevoegde wetshandhavingsautoriteiten er toegang toe hebben verkregen.


Artikel 16 dieser Richtlinie erkennt dieses Recht jedem Unionsbürger zu, der sich rechtmässig fünf Jahre lang ununterbrochen im Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten hat, um sein Recht, sich frei zu bewegen und aufzuhalten, auszuüben, wobei präzisiert wird: « Die Kontinuität des Aufenthalts wird weder durch vorübergehende Abwesenheiten von bis zu insgesamt sechs Monaten im Jahr, noch durch längere Abwesenheiten wegen der Erfüllung militärischer Pflichten, noch durch eine einzige Abwesenheit von höchstens zwölf aufeinander folgenden Monaten aus wichtigen Gründen w ...[+++]

Artikel 16 van die richtlijn erkent dat recht aan iedere burger van de Unie die gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar legaal heeft verbleven op het grondgebied van de lidstaat waarnaar hij zich begeeft teneinde er zijn recht van vrij verkeer en verblijf uit te oefenen, waarbij wordt gepreciseerd dat « het ononderbroken karakter van het verblijf [.] niet [wordt] beïnvloed door tijdelijke afwezigheden van niet meer dan zes maanden per jaar, door afwezigheden van langere duur voor de vervulling van militaire verplichtingen, door één afwezighe ...[+++]


Der Ministerrat weise noch darauf hin, dass die dekretale Bestätigung des Erlasses über den Schutz der Dünen als solche betrachtet nicht beanstandet werden könne; der Hof habe in seinem Urteil Nr. 24/96 (Erwägung B.4.5) gesagt, dass diese Bestätigung nicht auf die Absicht zurückzuführen sei, die betreffenden Eigentümer von Parzellen einer allen Bürgern gebotenen Gerichtsbarkeitsgarantie zu berauben, sondern vor allem durch die Zielsetzung des Dekrets gerechtfertigt werde, nämlich einen schnellen und effizienten Schutz der Dünen und der für das Dü ...[+++]

De Ministerraad doet nog opmerken dat de decretale bekrachtiging van het besluit houdende de bescherming van de duinen op zich beschouwd niet betwistbaar is : het Hof heeft in zijn arrest nr. 24/96 (overweging B.4.5) gesteld dat die bekrachtiging niet is ingegeven door de bedoeling aan de betrokken eigenaars van percelen een jurisdictionele waarborg te ontnemen die aan alle burgers wordt geboden, maar in hoofdzaak verantwoord is door de doelstelling van het decreet, te weten een vlugge en doeltreffende bescherming van de duinen en van de voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden.


w