Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch zu verwendende Beträge
RAL
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «noch bis februar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966

aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für das Projekt, das noch bis Februar 2015 läuft, wurden EU-Mittel in Höhe von 9,2 Mio. EUR bereitgestellt.

Het project, dat loopt tot februari 2015, heeft 9,2 miljoen euro steun van de EU ontvangen.


Die klagende Partei macht in dieser Rechtssache geltend, die angefochtenen Artikel 62 und 63 des vorerwähnten Gesetzes seien unvereinbar mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit der Richtlinie 2008/7/EG des Rates vom 12. Februar 2008 betreffend die indirekten Steuern auf die Ansammlung von Kapital (erster Klagegrund), dieselben angefochtenen Bestimmungen seien unvereinbar mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem Rechtssicherheits- und Vertrauensgrundsatz, insofern die vom Gesetzgeber geweckte Erwartung, die Rechtsunterworfenen hätten ...[+++]

De verzoekende partij voert in die zaak aan dat de bestreden artikelen 62 en 63 van de voormelde wet niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de richtlijn 2008/7/EG van de Raad van 12 februari 2008 betreffende de indirecte belastingen op het bijeenbrengen van kapitaal (eerste middel), dat diezelfde bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het rechtszekerheids- en met het vertrouwensbeginsel, in zoverre wordt teruggekomen op de door de wetgever gewekte verwachting dat de rechtsonderhorige ...[+++]


Die griechische Regierung hat die griechische Armee zur Unterstützung eingesetzt, damit der Zieltermin Mitte Februar noch eingehalten werden kann.

De Griekse regering heeft een beroep gedaan op het Griekse leger om te helpen de streefdatum van half-februari te halen.


Auch in den sechs Gründungsmitgliedstaaten der EU sind Auftaktveranstaltungen vorgesehen: in Deutschland (Berlin, 20. Januar), Italien (Verona, 2. Februar), Frankreich (Paris, 27. Februar) und für Benelux (noch offen, 4. April).

Er zijn ook diverse startvieringen gepland in de zes lidstaten die de EU hebben opgericht Duitsland (Berlijn, 20 januari); Italië (Verona, 2 februari); Frankrijk, (Parijs, 27 februari) en de Benelux (tbc, 4 april).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Zentralbank von Malta können Münzen in Maltesischer Lira noch bis zum 2. Februar 2010 und Banknoten noch bis zum 1. Februar 2018 in Euro umgetauscht werden.

De centrale bank van Malta zal dit tot 2 februari 2010 doen voor Maltese munten en tot 1 februari 2018 voor Maltese bankbiljetten.


Die Kommission entschloss sich zum Handeln, da die betreffenden Mitgliedstaaten nach den ersten Mahnschreiben vom Februar diesen Jahres wegen noch nicht mitgeteilter Umsetzungsmaßnahmen noch immer keine ausreichenden Informationen übermittelt hatten.

Aanleiding tot het optreden van de Commissie is de ontoereikende informatie die door de lidstaten in kwestie is verstrekt, na de eerste brieven wegens niet-aanmelding van uitvoeringsmaatregelen die de Commissie in februari van dit jaar heeft verzonden.


(1) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 18. Dezember 2003 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 19. Februar 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 30. März 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(1) Advies van het Europees Parlement van 18 december 2003 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 19 februari 2004 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en standpunt van het Europees Parlement van 30 maart 2004 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).


Und indem die angefochtenen Bestimmungen im Rahmen der angeblichen Zielsetzung eingeführt wurden, das finanzielle Gleichgewicht der Gesundheitspflegeversicherung ausgehend von der doppelten Feststellung zu gewährleisten, dass die pharmazeutischen Unternehmen in der Vergangenheit Preisnachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel gewährten und dass die Krankenhäuser trotzdem die Abgabe dieser Arzneimittel zum Rückzahlungspreis des LIKIV in Rechnung stellten, eine Praxis, der im übrigen durch die angekündigte Änderung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980 wahrscheinlich ein Ende gesetzt werden wird und die im übrigen auf der Behauptung gründet, dass die vorgenannte Änderung des obengenannten königlichen Erlasses vom 2. ...[+++]

En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou kunnen maken, overigens gegrond op de bewering dat de voormelde wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 september 1980 zal leiden tot een verdwijning van de kortingen en een stijging ...[+++]


Die Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 168 bis 172 des Dekrets vom 25. Februar 1997 geht von einer Verletzung von Artikel 24 § 5 der Verfassung aus, indem der Dekretgeber in keinerlei Weise den Ermessensspielraum der Regierung beim Organisieren von zeitlich begrenzten Projekten abgegrenzt habe, und zwar weder hinsichtlich des Inhaltes oder der Zielsetzungen dieser Projekte, noch hinsichtlich der qualitativen oder quantitativen ...[+++]

Het beroep tot vernietiging van de artikelen 168 tot 172 van het decreet van 25 februari 1997 is afgeleid uit de schending van artikel 24, § 5, van de Grondwet, doordat de decreetgever in geen enkel opzicht de beoordelingsruimte van de Regering bij het organiseren van tijdelijke projecten heeft afgebakend, noch ten aanzien van de inhoud of de doelstellingen van die projecten, noch ten aanzien van de kwalitatieve of kwantitatieve criteria waarmee de Regering bij de organisatie van de tijdelijke projecten rekening zou moeten houden, noc ...[+++]


EEF zur Sprache gebracht. Der Rat kam überein, diese beiden Punkte sowie die sonstigen noch offenen Fragen auf seiner nächsten Tagung am 6./7. Februar erneut aufzugreifen, um den Standpunkt der Union für die AKP/EWG-Ministertagung am 16./17. Februar festzulegen.

De Raad kwam overeen deze beide punten en de andere nog niet opgeloste kwesties verder te bespreken tijdens de volgende zitting op 6/7 februari om dan het standpunt van de Unie vast te stellen met het oog op de zitting van de ACS-EEG-Ministers op 16/17 februari.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch bis februar' ->

Date index: 2021-01-17
w