Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch staatlicher ebene jemals mehr » (Allemand → Néerlandais) :

36. fordert die Regierung von Bosnien und Herzegowina auf, die Rechtsvorschriften zur Gleichstellung der Geschlechter und die Rechtspraxis auf verschiedenen Ebenen anzugleichen, um eine einheitliche Rechtslage im Land zu schaffen, und das Referat, das auf zentraler Ebene für die Gleichstellung der Geschlechter zuständig ist, zu stärken, um gegen den anhaltenden Mangel an Frauen in höchsten Regierungskreisen vorzugehen und die Probleme, die bis zur Umsetzung entstehen, zu überwachen; fordert die Kommission auf, alle verfügbaren Mechanismen zu nutzen, um die Rechenschaftspflicht der Behörden in Bosnien und Herzegowina zu stärken und inten ...[+++]

36. roept de regering van Bosnië en Herzegovina op de wetgeving inzake gendergelijkheid en de rechtspraktijk op verschillende niveaus op één lijn te brengen om te komen tot een uniforme rechtssituatie in het land, en het departement dat centraal verantwoordelijk is voor gendergelijkheid te versterken, om het blijvende gebrek aan vrouwen in hogere posities binnen het bestuur aan te pakken, en te onderzoeken welke problemen er tot dusver zijn ontstaan wegens niet-uitvoering van de wetgeving; verzoekt de Commissie alle beschikbare middelen in te zetten om de controleerbaarheid en krachtiger inspanningen van de autoriteiten van Bosnië Herze ...[+++]


Die Implikationen von Referenzwerten müssen auf der Grundlage partnerschaft­lichen Vorgehens von Kommission, Mitgliedstaaten und Rat auf EU-Ebene und auf einzel­staatlicher Ebene unter Berücksichtigung der jeweiligen Ausgangssituationen und Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten noch weiter geprüft werden.

Op het niveau van de EU en op nationaal niveau moet, in het kader van een partnerschap tussen de Commissie, de lidstaten en de Raad, verder onderzoek worden verricht naar de gevolgen van de referentiewaarden, rekening houdend met de nationale uitgangspunten en omstandigheden.


Die Minister befürworteten die wichtigsten Punkte des Aktionsplans der Kommission für die Zeit bis 2014, der in der Mitteilung enthalten ist: Dies ist von wesentlicher Bedeutung, da es in erster Linie nicht mehr darum geht, noch mehr Rechtsvorschriften auf EU‑Ebene zu erlassen, sondern um eine umfassendere Umsetzung auf nationaler Ebene mit dem hierfür erforderlichen Maß an politischem Engagement.

Tijdens het debat verleenden de ministers hun steun aan de belangrijkste elementen van het actie­plan van de Commissie met het oog op 2014, dat deel uitmaakt van haar mededeling. Dit is van wezenlijk belang aangezien het nu niet zozeer meer gaat om verdere wetgeving op EU-niveau, maar veeleer om een grondiger uitvoering ervan op nationaal niveau en het politieke engagement dat daarvoor vereist is.


So eine Form des Vorgehens darf es, wenn es um solche Grundsätze geht, weder auf parteipolitischer noch auf staatlicher Ebene jemals mehr geben, denn es gibt keine Demokratie ohne Transparenz.

Hij was figuurlijk volledig aan handen en voeten gebonden en verlangde in dat gesprek van mij dat ik niets naar buiten zou brengen. Bij zulke belangrijke beginselen mag een dergelijke handelwijze zowel op partijpolitiek als op staatsniveau nooit geaccepteerd worden, aangezien een democratie zonder transparantie niet kan bestaan.


So eine Form des Vorgehens darf es, wenn es um solche Grundsätze geht, weder auf parteipolitischer noch auf staatlicher Ebene jemals mehr geben, denn es gibt keine Demokratie ohne Transparenz.

Hij was figuurlijk volledig aan handen en voeten gebonden en verlangde in dat gesprek van mij dat ik niets naar buiten zou brengen. Bij zulke belangrijke beginselen mag een dergelijke handelwijze zowel op partijpolitiek als op staatsniveau nooit geaccepteerd worden, aangezien een democratie zonder transparantie niet kan bestaan.


Die Unterstützung von Innovationen darf weder ein Alibi noch eine Entschuldigung für mehr staatliche Beihilfen sein, denn wir müssen erkennen, dass Innovationen ein normaler Prozess im Rahmen unternehmerischer Tätigkeit sind, und wir dürfen staatliche Beihilfen nicht einfach für die Unterstützung normalen Unternehmertums abstellen.

Steun voor innovatie mag geen alibi of excuus zijn voor meer staatssteun. Wij moeten namelijk accepteren dat innovatie een normaal onderdeel is van ondernemerschap.


Sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene bedarf es noch intensiver Bemühungen, um mehr junge Frauen und Männer für wissenschaftliche Studien und Laufbahnen zu begeistern und die Voraussetzungen für echte Mobilität zu schaffen.

Op zowel Europees als nationaal niveau zal veel werk moeten worden verzet om wetenschappelijke studies en carrières voor meer jonge mannen en vrouwen aantrekkelijk te maken, en om de nodige voorwaarden voor een echte mobiliteit te creëren.


37. weist darauf hin, dass zu den wichtigsten Erfahrungen aus internationalen Bemühungen um die Bekämpfung von HIV/AIDS gehört, dass die nationalen Kräfte die Einsätze verantwortlich leiten müssen, wenn diese gelingen sollen; weist darauf hin, dass deshalb mehr Initiative und Aufklärung auf staatlicher Ebene in den Entwicklungsländern vonnöten ist, um die Tabus und Vorbehalte im Zusammenhang mit HIV/AIDS, die in vielen Ländern und bei zahlreichen Politikern herrschen, abzubauen;

37. wijst erop dat het tot de belangrijkste ervaringen op grond van de internationale werkzaamheden ter bestrijding van HIV/AIDS behoort dat nationale krachten in de campagne het voortouw moeten nemen, wil daarmee succes worden behaald ; wijst erop dat er daarom behoefte is aan meer belangenbehartiging en meer voorlichtingswerk op overheidsniveau in de ontwikkelingslanden om een einde te maken aan de taboes en reserves rond HIV/AIDS die in een groot aantal landen en bij veel politici bestaan;


Die Union appelliert an alle politischen Parteien in Bosnien und Herzegowina, die Wahlergebnisse zu respektieren, und erwartet, dass bei der Bildung von Regierungen auf allen anderen Ebenen bzw. bei der Wahl der Mitglieder der Kammer der Völker auf föderaler und staatlicher Ebene keine weiteren Verzögerungen mehr auftreten.

De Unie roept alle politieke partijen in Bosnië en Herzegovina op om de verkiezingsuitslag te respecteren, en verwacht geen verdere vertragingen bij de vorming van de regeringen op alle overige niveaus, of bij de verkiezing van afgevaardigden in het Volkerenhuis op het niveau van de Federatie en dat van de staat.


Die Union hat zwar bereits mehrere Maßnahmen zur Förderung eines bewußteren Umgangs mit Arzneimitteln verabschiedet, doch sind - vor allem auf nationaler Ebene - noch erhebliche Anstrengungen für mehr Transparenz auf dem Arzneimittelmarkt erforderlich.

De Unie heeft weliswaar reeds verschillende maatregelen ter bevordering van een rationeel geneesmiddelengebruik getroffen, maar toch moet nog een aanzienlijke inspanning worden gedaan, met name op nationaal niveau, om de geneesmiddelenmarkt doorzichtiger te maken.


w