Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nizza lieber gar kein » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem haben einige Mitgliedstaaten angesichts der problematischen Verwendung noch gar keine Vergrämer eingesetzt, sondern lieber verschiedene nationale und internationale Forschungsprojekte koordiniert/durchgeführt, um bessere Abschreckvorrichtungen und Techniken zum Schutz von Walen zu entwickeln.

Bovendien hebben sommige lidstaten wegens de problemen bij het gebruik van pingers de toepassing van de verordening uitgesteld en in plaats daarvan deelgenomen aan, of de coördinatie op zich genomen van, diverse nationale en internationale onderzoekprojecten die tot doel hebben de toestellen en technieken die de bijvangsten moeten verminderen, te verbeteren.


Erstens hat Ministerpräsident Jospin angekündigt, daß er im Dezember in Nizza lieber gar kein Übereinkommen anstreben wolle, als anschließend mit einer unbefriedigenden institutionellen Reform dazustehen.

Ten eerste heb ik begrepen dat premier Jospin heeft gezegd dat hij in december in Nice liever helemaal geen overeenkomst heeft dan institutionele hervormingen die onbevredigend zijn.


– Herr Präsident! Ein Satz im Bericht kann gar nicht dick genug unterstrichen werden: „Der Vertrag von Nizza bildet keine zukunftsfähige Grundlage für die Weiterführung des europäischen Integrationsprozesses“.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, één zin in het verslag kan niet vet genoeg worden onderstreept: " (...) dat het Verdrag van Nice geen levensvatbare basis voor de voortzetting van het Europese integratieproces is".


– Herr Präsident! Ein Satz im Bericht kann gar nicht dick genug unterstrichen werden: „Der Vertrag von Nizza bildet keine zukunftsfähige Grundlage für die Weiterführung des europäischen Integrationsprozesses“.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, één zin in het verslag kan niet vet genoeg worden onderstreept: " (...) dat het Verdrag van Nice geen levensvatbare basis voor de voortzetting van het Europese integratieproces is".


Wir wissen, daß der Vorschlag nicht absolut vollkommen ist, aber der Tenor während der letzten Anhörung im Ausschuß sowie bei den Lobbyisten war: „Lieber eine Richtlinie mit kleinen Schönheitsfehlern, die nachgebessert werden muß, als gar keine Richtlinie“.

Wij weten dat het voorstel niet perfect is, maar de reacties die wij kregen tijdens de recente hoorzitting in de commissie en van de lobbyisten was: 'wij hebben liever een niet-volmaakte richtlijn die later wordt herzien, dan helemaal geen richtlijn'.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nizza lieber gar kein' ->

Date index: 2024-03-21
w