Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niemand sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niemand sollte die beiden Länder ignorieren, die sehr viel Arbeit, Energie und Geld in die angemessene Vorbereitung und Erfüllung der rigorosen Anforderungen gesteckt haben, die der Beitritt zum Schengen-Raum mit sich bringt, und niemand sollte dies zunichtemachen, indem er sagt, dass das Klima derzeit nicht das richtige ist.

Niemand mag willen dat de twee landen die er een enorme hoeveelheid werk, energie en geld in hebben gestoken om zich fatsoenlijk voor te bereiden en aan de grote verwachtingen te voldoen waarmee aansluiting bij het Schengengebied gepaard gaat, genegeerd en geruïneerd worden met het argument dat men daar momenteel niet voor in de stemming is.


Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, erklärte: „Niemand sollte sich der Illusion hingeben, dass Überfischungen toleriert werden.

Commissaris voor Maritieme zaken en Visserij Maria Damanaki: "Niemand mag de illusie koesteren dat overbevissing wordt getolereerd.


Sie sind gemäß der Flüchtlingskonvention von 1951 zu behandeln und niemand, und ich sage es noch einmal, niemand sollte gezwungen werden, in den Iran zurückzukehren.

Zij moeten behandeld worden overeenkomstig de Conventie van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en geen van de bewoners – ik herhaal, geen van de bewoners – mag worden gedwongen om naar Iran terug te keren.


Genauso wenig gibt es keinen Zweifel daran, dass niemand von Ausweisung bedroht sein sollte, nur weil er Roma ist“ (siehe MEMO/10/384).

Het is ook duidelijk dat niemand mag worden uitgewezen alleen omdat hij Roma is" (zie MEMO/10/384).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niemand in diesem Haus sollte anti- oder pro-amerikanisch sein und niemand sollte ein bestimmtes europäisches Land oder eine bestimmte europäische Regierung verteidigen oder kritisieren.

Niemand in dit Parlement moet anti- of pro-Amerikaans zijn, of een specifiek Europees land of Europese regering verdedigen of juist kleineren.


Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ist die Aussage, die der Herr Kommissar hier vorgetragen hat, dass jedes Land im Rahmen seiner spezifischen Voraussetzungen in die Lage versetzt werden muss, seine Schwierigkeiten zu bewältigen, dass es kein einheitliches Ziel geben kann, das aufoktroyiert wird, weil von Land zu Land die Voraussetzungen unterschiedlich sind, um di ...[+++]

Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, opgelegd doel omdat de uitgangspunten op gr ...[+++]


7. Besonderes Augenmerk sollte den Menschen am Rande des Arbeitsmarktes gelten, um sicherzustellen, dass niemand zurückbleibt.

7. Er moet in het bijzonder aandacht worden geschonken aan mensen in de marge van de arbeidsmarkt, opdat niemand achterblijft.


Niemand wünscht eine Sonderbehandlung der Türkei, und niemand sollte die zahlreichen Probleme im Zusammenhang mit der Behandlung der Kurden und der Situation auf Zypern ignorieren.

Niemand vraagt om een bijzondere behandeling van Turkije en niemand mag de ogen sluiten voor problemen als de Koerdische kwestie en de situatie op Cyprus.


Niemand sollte die Notwendigkeit einer umfassenden, aussagekräftigen und gründlichen Verbraucherinformation im Bereich der Biotechnologie unterschätzen".

Niemand moet de noodzaak voor uitgebreide, begrijpelijke en grondige voorlichting van de consument op het gebied van biotechnologie onderschatten".


Niemand sollte diesen gemeinsamen politischen Willen unterschätzen.

Niemand mag deze gezamenlijke politieke vastberadenheid onderschatten.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     niemand sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand sollte' ->

Date index: 2024-12-08
w