Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leichte gasfoermige Produkte
Niedrig siedende Fraktionen
Weisse Ware

Traduction de «niedrig wäre hätte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
leichte gasfoermige Produkte | niedrig siedende Fraktionen | weisse Ware

lichte vloeibare brandstoffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die wahrscheinlichste Fehlerquote im Bereich der Direktzahlungen um 1,1 % niedriger ausgefallen wäre und damit relativ nahe an der Wesentlichkeitsschwelle von 2 % gelegen hätte, wenn die nationalen Behörden die Informationen genutzt hätten, über die sie verfügten, um diese Fehler zumindest teilweise zu verhindern, aufzudecken und zu berichtigen ;

het meest waarschijnlijke foutenpercentage bij de rechtstreekse betalingen 1,1% lager zou zijn geweest, en daarmee relatief dicht bij de materialiteitsdrempel van 2% zou hebben gelegen, indien de nationale autoriteiten de beschikbare informatie hadden gebruikt om de fouten in ieder geval voor een deel te voorkomen, op te sporen en te corrigeren ;


die wahrscheinlichste Fehlerquote im Bereich der Direktzahlungen um 1,1 % niedriger ausgefallen wäre und damit relativ nahe an der Wesentlichkeitsschwelle von 2 % gelegen hätte, wenn die nationalen Behörden die Informationen genutzt hätten, über die sie verfügten, um diese Fehler zumindest teilweise zu verhindern, aufzudecken und zu berichtigen ;

het meest waarschijnlijke foutenpercentage bij de rechtstreekse betalingen 1,1% lager zou zijn geweest, en daarmee relatief dicht bij de materialiteitsdrempel van 2% zou hebben gelegen, indien de nationale autoriteiten de beschikbare informatie hadden gebruikt om de fouten in ieder geval voor een deel te voorkomen, op te sporen en te corrigeren ;


(a) die wahrscheinlichste Fehlerquote im Bereich der Direktzahlungen um 1,1 % niedriger ausgefallen wäre und damit relativ nahe an der Wesentlichkeitsschwelle von 2 % gelegen hätte, wenn die nationalen Behörden die Informationen genutzt hätten, über die sie verfügten, um diese Fehler zumindest teilweise zu verhindern, aufzudecken und zu berichtigen;

(a) het meest waarschijnlijke foutenpercentage bij de rechtstreekse betalingen 1,1% lager zou zijn geweest, en daarmee relatief dicht bij de materialiteitsdrempel van 2% zou hebben gelegen, indien de nationale autoriteiten de beschikbare informatie hadden gebruikt om de fouten in ieder geval voor een deel te voorkomen, op te sporen en te corrigeren;


Ist Art. 63 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 65 AEUV dahin auszulegen, dass er der Regelung eines Mitgliedstaats, die hinsichtlich der Berechnung der Schenkungsteuer vorsieht, dass der Freibetrag auf die Steuerbemessungsgrundlage im Fall der Schenkung eines im Inland belegenen Grundstücks dann, wenn Schenker und Schenkungsempfänger zur Zeit der Ausführung der Schenkung ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hatten, niedriger ist als der Freibetrag, der zur Anwendung gekommen wäre, wenn zumindest einer von ihnen zu diesem Zeitpunkt ...[+++]

Moet artikel 63, lid 1, VWEU juncto artikel 65 VWEU aldus worden uitgelegd dat het zich ook dan verzet tegen een regeling van een lidstaat volgens welke voor de berekening van de schenkingsrechten de op de belastbare grondslag in mindering te brengen belastingvrije som bij een schenking van een perceel grond dat op het grondgebied van die lidstaat is gelegen, lager is indien de schenker en de begiftigde op de datum van de schenking hun woonplaats in een andere lidstaat hadden, dan de belastingvrije som die zou zijn toegekend indien ten minste één van hen op die datum zijn woonplaats in eerstbedoelde lidstaat zou hebben gehad, wanneer vol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Art. 56 EG und 58 EG sind dahin auszulegen, dass sie einer Regelung eines Mitgliedstaats über die Berechnung von Erbschaftsteuern entgegenstehen, die für den Fall des Erwerbs eines im Gebiet dieses Staates belegenen Grundstücks durch Erbanfall vorsieht, dass der Freibetrag auf die Steuerbemessungsgrundlage dann, wenn der Erblasser und der Erwerber — wie unter den Umständen des Ausgangsverfahrens — zum Zeitpunkt des Erbfalls ihren Wohnsitz in einem Drittland wie der Schweizerischen Eidgenossenschaft hatten, niedriger ist als der Freibetrag, der zur Anwendung gekommen wäre, wenn zum ...[+++]

De artikelen 56 EG en 58 EG moeten aldus worden uitgelegd dat zij in de weg staan aan een regeling van een lidstaat inzake de berekening van de erfbelasting volgens welke de belastingvrije som bij vererving van een onroerende zaak die op het grondgebied van deze staat is gelegen, lager is wanneer de erflater en de verkrijger van de nalatenschap, zoals in het hoofdgeding, ten tijde van het openvallen van de nalatenschap in een derde land, zoals de Zwitserse Bondsstaat, woonden dan die welke zou zijn toegepast wanneer ten minste één van hen op datzelfde tijdstip in voormelde lidstaat had gewoond.


Ich bin sicher, dass dies nichts damit zu tun hat, dass so viele Luftstreitkräfte weltweit, die die Mirage von Dassault gekauft haben, mit dem Kampfflugzeug der nächsten Generation beliefert worden sind, zu einem Preis, der nicht so niedrig wäre, hätte es sich beim Käufer nicht um die französische Luftwaffe gehandelt.

Het zal ongetwijfeld niets te maken hebben met de levering van de volgende generatie gevechtsvliegtuigen aan de vele luchtmachten ter wereld die de Mirages van Dassault hebben gekocht, en voor een prijs die zonder de aankoop door de Franse luchtmacht niet zo laag zou zijn geweest.


Ich bin sicher, dass dies nichts damit zu tun hat, dass so viele Luftstreitkräfte weltweit, die die Mirage von Dassault gekauft haben, mit dem Kampfflugzeug der nächsten Generation beliefert worden sind, zu einem Preis, der nicht so niedrig wäre, hätte es sich beim Käufer nicht um die französische Luftwaffe gehandelt.

Het zal ongetwijfeld niets te maken hebben met de levering van de volgende generatie gevechtsvliegtuigen aan de vele luchtmachten ter wereld die de Mirages van Dassault hebben gekocht, en voor een prijs die zonder de aankoop door de Franse luchtmacht niet zo laag zou zijn geweest.


Die Kommission bezweifelte, dass sich der Freistaat Sachsen wie ein marktwirtschaftlich handelnder Investor verhalten hatte, da die Liquidation kostengünstiger gewesen wäre als der Verkauf mit der gewährten Garantie, und war der Auffassung, dass der Verkauf daher Beihilfeelemente zugunsten der Sachsen LB enthalten haben könnte. Die Kommission hatte jedoch keine Bedenken, dass der Kaufpreis zu niedrig gewesen wäre und deshalb Beihilfeelemente zugunsten des Käufers (der LBBW) enthalten hätte ...[+++]

De Commissie betwijfelde of de Vrijstaat Saksen zich had opgesteld als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt, aangezien liquidatie voordeliger was geweest dan verkoop met de verleende garantie. De Commissie achtte het daarom mogelijk dat de verkoop steunelementen ten gunste van Sachsen LB had bevat.


Diese Zahlungen können infolge der Maßnahme über einen längeren Zeitraum geleistet werden, als es sonst der Fall gewesen wäre. In den ersten Jahren sind diese Zahlungen daher niedriger (da RM das Defizit ohne die Maßnahme rascher abdecken und daher höhere Beiträge hätte leisten müssen), sie steigen jedoch in den späteren Jahren, wenn das Defizit andernfalls bereits abgedeckt gewesen wäre.

Daarom zijn de betalingen lager gedurende de eerste jaren (zonder de maatregel zou RM het tekort sneller moeten wegwerken en zou het dus hogere bedragen moeten betalen om het tekort weg te werken), maar hoger tijdens de latere jaren, wanneer het tekort anders al zou zijn weggewerkt.


Zwar hatte die Regierung von China Ende 1986 Maßnahmen zur stärkeren Zentralisierung der Verkäufe über CNIEC und MINMETALS getroffen, so daß sich die Preise auf dem Gemeinschaftsmarkt etwas erholten, jedoch waren die Preise der aus China eingeführten Ware 1987 und 1988 noch immer weit niedriger als die Preise, die das einzige noch verbleibende Unternehmen in der Gemeinschaft zur Deckung seiner Kosten und Erwirtschaftung eines angemessenen Gewinns erzielen musste.

Terwijl maatregelen van de Chinese overheid om de verkopen meer te centraliseren via CNIEC en MINMETALS, tegen einde 1986 op de markt van de Gemeenschap tot enig prijsherstel hadden geleid, lagen de prijzen van de invoer uit China in 1987 en 1988 nog steeds duidelijk onder het niveau dat de enig overblijvende producent in de Gemeenschap moet aanrekenen om zijn kosten te dekken en een redelijke winst te makten.




D'autres ont cherché : leichte gasfoermige produkte     niedrig siedende fraktionen     weisse ware     niedrig wäre hätte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niedrig wäre hätte' ->

Date index: 2023-09-07
w