Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niederländischen unternehmens cogas durch electrabel " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des niederländischen Unternehmens NXP durch das US-amerikanische Unternehmen Qualcomm nach der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft, op grond van de EU-concentratieverordening, toestemming gegeven voor de plannen van het Amerikaanse Qualcomm om het Nederlandse NXP over te nemen.


Die Europäische Kommission hat im Rahmen der EU-Fusionskontrollverordnung der angemeldeten Übernahme des Strom- und Gasversorgungszweigs des niederländischen Unternehmens Cogas durch Electrabel Nederland zugestimmt.

De Commissie heeft Electrabel Nederland toestemming gegeven voor haar plannen om de divisie elektriciteit en gaslevering kleinverbruikers van het Nederlandse Cogas over te nemen.


Die territoriale Zuständigkeit des zuständigen Gerichts wird in Anwendung von Artikel 627 Nr. 9 des Gerichtsgesetzbuches durch den Ort des Betriebssitzes des Unternehmens bestimmt, das heißt im niederländischen Sprachgebiet, so dass in Anwendung von Artikel 3 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 das gesamte Verfahren in Niederländisch geführt wird.

De territoriale bevoegdheid van de bevoegde rechtbank wordt bepaald, met toepassing van artikel 627, 9°, van het Gerechtelijk Wetboek, door de plaats van de exploitatiezetel van de onderneming, zijnde het Nederlandse taalgebied, zodat met toepassing van artikel 3, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935, de gehele rechtspleging in het Nederlands wordt gevoerd.


Aus dem Sachverhalt und aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Kläger vor dem vorlegenden Richter französischsprachig ist, dass er seinen Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt hat, dass er dort für ein in diesem Sprachgebiet niedergelassenes Unternehmen arbeitet, dass er Opfer eines Arbeitsunfalls war und dass der durch seinen Arbeitgeber gewählte gesetzliche Versicherer im niederländischen Sprachgebiet nieder ...[+++]

Uit de elementen van de zaak en uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de eiser voor de verwijzende rechter Franstalig is, dat hij in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, dat hij er werkt voor een onderneming die in dat taalgebied is gevestigd, dat hij het slachtoffer van een arbeidsongeval is geweest en dat de door zijn werkgever gekozen wetsverzekeraar in het Nederlandse taalgebied is gevestigd.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme bestimmter Teile des niederländischen Unternehmens GBI durch das im Vereinigten Königreich ansässige Unternehmen Associated British Foods (ABF) gemäß der EU-Fusionskontrollverordnung unter Bedingungen genehmigt.

De Europese Commissie heeft, op grond van de EU-concentratieverordening, de voorgenomen verwerving van bepaalde onderdelen van de onderneming GBI (Nederland) door Associated British Foods (ABF, Verenigd Koninkrijk) goedgekeurd, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.


Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des niederländischen Unternehmens Vedior durch das ebenfalls niederländische Unternehmen Randstad nach der EG-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft, op grond van de EU-concentratieverordening, toestemming gegeven voor de geplande overname van Vedior door Randstad, twee Nederlandse HR-dienstverleners.


Fusionen: Kommission genehmigt die geplante Übernahme des Strom- und Gasversorgungsgeschäfts von Cogas durch Electrabel Nederland

Concentraties: Commissie geeft Electrabel Nederland toestemming voor geplande overname Cogas-divisie elektriciteits- en gaslevering kleinverbruikers


Die Europäische Kommission hat die Übernahme des vor allem auf Trockenmilchprodukte spezialisierten niederländischen Unternehmens Schils durch den ebenfalls niederländischen Kalbfleischerzeuger Van Drie im Rahmen der EU-Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de concentratie waarbij het Nederlandse VanDrie, dat gespecialiseerd is in de kalverhouderij en de kalfsvleesproductie, de Nederlandse Schils-groep overneemt; deze laatste is vooral actief in de productie van droge zuivelproducten.


Es handelt sich um ein eigenes Unternehmen, das durch ACEA und Electrabel kontrolliert wird.

Het betreft een afzonderlijke onderneming, die onder de zeggenschap van ACEA en Electrabel staat.


Der Ministerrat führt an, dass die Klage der Ramses GmbH (Rechtssache Nr. 1903) unzulässig sei, da der Klageerhebungsbeschluss nicht gemäss dem Dekret des Kulturrates der Niederländischen Kulturgemeinschaft vom 19. Juli 1973 über den Sprachengebrauch in den sozialen Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern sowie in bezug auf Handlungen und Dokumente von Unternehmen, die durch Gesetze und Verordnungen vorgeschrieben sind, in Niederländisch verfasst worden sei.

De Ministerraad betoogt dat het beroep van de b.v.b.a. Ramses (zaak nr. 1903) niet ontvankelijk zou zijn omdat de beslissing om het in te stellen niet in het Nederlands is opgesteld, overeenkomstig het decreet van 19 juli 1973 van de Cultuurraad voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van de ondernemingen.


w