Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsbeträge
Ausgleichszahlungen
Beitrag
Beitrag der Mitgliedstaaten
Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit
Beiträge abführen
Beiträge bezahlen
Beiträge entrichten
Beiträge zahlen
DGPM
Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten
Nichtzahlung
Risiko der Nichtzahlung

Vertaling van "nichtzahlung des beitrags " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beiträge abführen | Beiträge entrichten | Beiträge zahlen

premies of bijdragen betalen






Risiko der Nichtzahlung

betalingsrisico | risico van non-betaling


Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid


Beitrag der Mitgliedstaaten [ Ausgleichsbeträge | Ausgleichszahlungen | Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten ]

bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]






Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Person mit Behinderung muss auch die Bedingungen erfüllen, die für die Pflegeversicherung gelten; so gibt es beispielsweise die Vorschriften bezüglich des Anschlusses und der Beitragspflicht (siehe Artikel 4 und 5 des Pflegeversicherungsdekrets), die Sanktion der Aussetzung der Ausführung der Übernahme mit Verlust von Rechten bei Nichtzahlung des Beitrags für die Pflegeversicherung (Artikel 10 § 3 des Pflegeversicherungsdekrets), usw.

De persoon met een handicap moet ook voldoen aan de voorwaarden die gelden voor de zorgverzekering, zo zijn er bijvoorbeeld de vereisten inzake aansluiting en bijdrageplicht (zie artikel 4 en 5 van het Zorgverzekeringsdecreet), de sanctie van opschorting van de uitvoering van de tenlasteneming met verlies van rechten bij niet-betaling van de bijdrage voor de zorgverzekering (artikel 10, § 3, van het Zorgverzekeringsdecreet),.


In einem zweiten Teil ihres ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1992 und 1998 an, dass der « Beitrag zu den Kosten für Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele », auf den sich Artikel 19 des angefochtenen Gesetzes (sowie Artikel 71, der eine zur Deckung der Nichtzahlung dieses Beitrags dienende Garantie vorsieht) beziehe, in diskriminierender Weise gegen den Grundsatz der Vollständigkeit des Haushaltsplans und der Rechnungen, der in Artikel 174 Absatz 2 der Verfassung fest ...[+++]

In een tweede onderdeel van hun eerste middel betogen de verzoekende partijen in de zaken nrs. 1992 en 1998 dat de « bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie », bedoeld in artikel 19 van de aangevochten wet (alsmede artikel 71 dat voorziet in een waarborg die bestemd is om de niet-betaling van die bijdrage te dekken), op een discriminerende manier het beginsel van de algemeenheid van de begroting en van de rekeningen dat is ingeschreven in artikel 174, tweede lid, van de Grondwet en het beginsel van de niet-besteding van de ontvangsten dat eruit voortvloeit, schendt.


Die Verpflichtung, Mitglied des Instituts zu sein, um den betreffenden Beruf auszuüben, die begleitende Verpflichtung, den Beitrag hierfür zu bezahlen, sowie die mit der Nichtzahlung des Beitrags verbundene Strafe seien der durch Artikel 27 der Verfassung gewährleisteten Vereinigungsfreiheit völlig fremd.

De verplichting om deel uit te maken van het instituut om het beschouwde beroep te beoefenen, de bijkomende verplichting om de bijdragen daarvoor te betalen, en de sanctie waarmee de ontstentenis van betaling van de bijdrage gepaard gaat, zijn volledig vreemd aan de in artikel 27 van de Grondwet gewaarborgde vrijheid van vereniging.


Im übrigen bestehe bis zum Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen - in Ermangelung ausdrücklicher Bestimmungen - noch keine Strafe für die Nichtzahlung der Beiträge, insbesondere im Falle der nahezu künstlichen Aufteilung des Berufes auf verschiedene Institute.

Bovendien, en zulks tot de inwerkingtreding van de betwiste bepalingen, bestond - bij ontstentenis van uitdrukkelijke bepalingen - er nog geen sanctie voor niet-betaling van de bijdragen, met name in geval van een nagenoeg kunstmatige opsplitsing van het beroep in verscheidene instituten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die klagenden Parteien führen insbesondere an, dass die Nichtzahlung des Beitrags an eines der verschiedenen Institute, die diese einfordern könnten, als Disziplinarmassnahme die Suspendierung des Mitglieds beim betreffenden Institut zur Folge habe.

De verzoekende partijen zijn meer in het bijzonder van oordeel dat de niet-betaling van de bijdrage aan één van de diverse instituten, die ze kunnen invorderen, de schorsing van het betrokken lid van het instituut als tuchtstraf teweegbrengt.


Der Klagegrund beschränke sich darauf, die Strafe zu bemängeln, die bei Nichtzahlung des Beitrags auferlegt werden könnte, wobei die Kläger diese Strafe als übertrieben sowie im Widerspruch zu den Artikeln 16, 23 und 27 der Verfassung stehend ansähen.

Het middel beperkt zich ertoe de sanctie te bekritiseren die aan de ontstentenis van betaling van de bijdrage kan worden verbonden, een sanctie die de verzoekers buitensporig achten en strijdig met de artikelen 16, 23 en 27 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nichtzahlung des beitrags' ->

Date index: 2021-05-22
w