Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nichts würde mich mehr freuen » (Allemand → Néerlandais) :

Nichts würde mich mehr freuen, das verspreche ich, als Ihnen in sechs Monaten gratulieren zu können, dass Sie in dieser Zeit Maßnahmen eingeführt haben, die uns ermöglichen, die Krise zu bewältigen – was natürlich mehr und bessere wirtschaftliche Führung erfordert – und dass Sie die Europäische Union unter sozialen, ökologischen und demokratischen Gesichtspunkten umstrukturiert haben.

Ik kan u verzekeren dat ik niets liever zou willen dan u over een half jaar geluk te kunnen wensen met de invoering van maatregelen waarmee we de crisis achter ons kunnen laten – wat feitelijk neerkomt op meer en beter economisch bestuur – en met het uitzetten van een nieuwe koers voor Europa op sociaal, democratisch en milieugebied.


39. In der Vergangenheit wurde LNG von etablierten nationalen Unternehmen, die auch LNG-Terminals besitzen, importiert, sodass die LNG-Importe auf den nachgelagerten Märkten nicht zu merklich mehr Wettbewerb führten.

39. Traditioneel werd LNG ingevoerd door nationale gevestigde ondernemingen die ook eigen LNG-terminals hadden; deze situatie belette dat LNG-invoer de downstreamconcurrentie deed toenemen.


Das Ausstellen eines kartengebundenen Zahlungsinstruments durch einen Zahlungsdienstleister (unabhängig davon, ob dieser ein Kreditinstitut oder ein Zahlungsinstitut ist), der nicht das Konto des Verbrauchers führt, würde für mehr Wettbewerb am Markt sorgen und somit für mehr Auswahlmöglichkeiten und bessere Angebote für die Verbraucher.

De uitgifte van een op kaarten gebaseerd betaalinstrument door een andere betalingsdienstaanbieder, of dat nu een kredietinstelling of een betalingsinstelling is, dan de betalingsdienstaanbieder waar de cliënt zijn rekening aanhoudt, zou voor meer mededinging in de markt zorgen en dus voor een ruimere keuze en beter aanbod voor de consumenten.


Als Risiko eines schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils führen die klagenden Parteien an, dass die Überlebensfähigkeit des SIC als Gewerkschaft auf dem Spiel stehe. Durch die angefochtene Bestimmung würde dem SIC nämlich das Wesentliche seiner Gewerkschaftsvorrechte entzogen, da es keine Streikankündigung mehr hinterlegen und nicht mehr an den Verfahren der Konzertierung im Fall ...[+++]

Als risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voeren de verzoekende partijen aan dat de levensvatbaarheid van de OVS als vakbond op het spel staat. Door de bestreden bepaling zou aan de OVS immers de essentie zelf van zijn vakbondsprerogatieven worden ontzegd, aangezien hij geen stakingsaanzegging meer kan indienen en niet langer kan deelnemen aan de procedure van overleg in geval van sociale conflicten, of deelnemen aan ...[+++]


Eine nicht modulierte Feststellung der Verfassungswidrigkeit in dieser Rechtssache würde zu einer erheblichen Rechtsunsicherheit führen, da der vorlegende Richter, die mit der gleichen Rechtssache befassten Richter sowie jeder Richter, bei dem eine identische Sache anhängig gemacht würde, keine explizite Grundlage mehr hätten, um den Betrag der Entlassungsentschädigung eines Arbeiters oder eines Angestellten, der im Zeitraum vom 9. ...[+++]

Een niet-gemoduleerde vaststelling van ongrondwettigheid in de voorliggende zaak zou leiden tot een aanzienlijke rechtsonzekerheid omdat de verwijzende rechter, de rechters bij wie dezelfde zaak aanhangig zou worden gemaakt en elke rechter bij wie een identieke zaak aanhangig zou worden gemaakt geen expliciete grond meer zouden hebben om het bedrag van de opzeggingsvergoeding te bepalen van een arbeider of van een bediende die is o ...[+++]


Die Absicht besteht nicht darin, mehr Information zu geben, sondern klare Information mit einer einzigen europäischen Grundlage; und ich würde mich sehr freuen, wenn das gelingt.

Het is niet de bedoeling om meer informatie te geven, maar wel om duidelijke informatie te geven met één Europees uitgangspunt en als dat lukt, dan ben ik daar zeer tevreden mee.


Ich würde mich sehr freuen, wenn sich Europa an einem konstruktiven Ansatz beteiligen würde, denn dies wäre nicht nur für uns Europäer von Vorteil, sondern auch für die restliche Welt.

En ik zou Europa graag zien dat Europa een constructieve aanpak kiest en niet alleen voor ons Europeanen maar voor de hele wereld.


Ich würde mich sehr freuen, wenn die französische Präsidentschaft Zeit fände, um sich den Problemen der Ostsee zuzuwenden, und die Priorisierung des Mittelmeerraums nicht bedeutete, der Ostseeregion die Decke wegzuziehen.

Het zou me veel genoegen doen als het Franse voorzitterschap er de tijd voor zou nemen om aandacht te schenken aan de vraagstukken met betrekking tot de Baltische Zee, en ik hoop dat de prioritering van het mediterrane gebied niet betekent dat het Baltische Zeegebied aan zijn lot zal worden overgelaten.


Ich möchte dem eine Hoffnung hinzufügen: Ich würde mich sehr freuen, wenn 2057 – und vielleicht lebe ich dann ja sogar noch – alle Europäerinnen und Europäer den wunderschönen Satz der Berliner Erklärung „Wir sind zu unserem Glück vereint“ nicht als einen Beschluss sehen, der im Hinterzimmer gefasst wurde, sondern als etwas, was sie jeden Tag erleben.

Daaraan wil ik nog iets toevoegen: het zou mij veel genoegen doen als in 2057 – en misschien maak ik dat zelfs nog mee – alle Europeanen de schitterende zinsnede in de Verklaring van Berlijn „Wij hebben het geluk verenigd te zijn“ niet als een besluit beschouwen dat in een achterkamertje is genomen, maar als iets wat zij dag in dag uit ervaren.


Eine Interimsüberprüfung wird eingeleitet, wenn der Antrag ausreichende Beweise dafür enthält, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahme zum Ausgleich des Dumpings nicht mehr notwendig ist und/oder dass die Schädigung im Fall der Aufhebung oder Änderung der Maßnahme wahrscheinlich nicht anhalten oder erneut auftreten würde oder dass die Maßnahme nicht oder nicht mehr ausreicht, um das schädig ...[+++]

Een tussentijds nieuw onderzoek wordt geopend wanneer het verzoek daartoe voldoende bewijs bevat dat handhaving van de maatregel niet langer noodzakelijk is om een einde te maken aan de dumping en/of dat het onwaarschijnlijk is dat de schade zal blijven bestaan of zich opnieuw zal voordoen indien de maatregel wordt ingetrokken of gewijzigd, dan wel dat de bestaande maatregel niet of niet langer toereikend is om de dumping en de daaruit voortvloeiende schade tegen te gaan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nichts würde mich mehr freuen' ->

Date index: 2024-03-22
w