Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Als genehmigt gelten
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
Für nichtig erklären
Für nichtig erklärt werden können
Gelten
Laender
Nichtig

Traduction de «nichtig gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




für nichtig erklärt werden können

nietigverklaard kunnen worden




fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die in Artikel 187 § 6 Nr. 1 des Strafprozessgesetzbuches vorgesehene Situation muss - damit der Einspruch als nichtig gelten kann - zunächst feststehen, dass der Einspruchskläger Kenntnis von der Ladung in dem Verfahren, in dem er säumig war, hatte.

Wat de in artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van strafvordering geviseerde situatie betreft, dient - opdat het verzet als ongedaan kan worden beschouwd - allereerst vast te staan dat de verzetdoende partij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan.


Angesichts des präventiven Charakters und der Ziele des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen nach der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 sowie der Notwendigkeit, die berechtigten Interessen der Wirtschaftsbeteiligten, die auf die Rechtmäßigkeit der für nichtig erklärten Verordnung vertraut haben, zu schützen, sollte diese Verordnung mit Wirkung vom 30. Mai 2002 gelten

Deze verordening is van toepassing met ingang van 30 mei 2002, gezien het preventieve karakter en de doelstellingen van het bevriezen van tegoeden en economische middelen op grond van Verordening (EG) nr. 881/2002 en gezien de noodzaak tot bescherming van de legitieme belangen van de economische operatoren, die uitgingen van de wettigheid van de nietig verklaarde verordening,


(1) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Wirkungen des Gemeinschaftspatents gelten in dem Umfang, in dem das Patent für nichtig erklärt worden ist, als von Anfang an nicht eingetreten.

1. Het Gemeenschapsoctrooi wordt geacht van het begin af niet de in deze verordening bedoelde rechtsgevolgen te hebben gehad in de mate waarin het octrooi geheel of gedeeltelijk nietig is verklaard.


(2) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Wirkungen der Gemeinschaftsmarke gelten in dem Umfang, in dem die Marke für nichtig erklärt worden ist, als von Anfang an nicht eingetreten.

2. In de mate waarin het nietig verklaard is, wordt het Gemeenschapsmerk geacht van de aanvang af geen rechtsgevolgen als bedoeld in deze verordening te hebben gehad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Erwägungen gelten ebenso, wenn Artikel 20 des Gesetzes vom 11. April 1995 in dem Sinne ausgelegt wird, dass er nicht auf die anspruchsberechtigten Sozialversicherten anwendbar ist, denen die Behindertenbeihilfe in Ausführung einer vollstreckbaren gerichtlichen Entscheidung gezahlt wird, mit der die von Amts wegen erfolgte administrative Revision durch die Verwaltung der Sozialeingliederung für nichtig erklärt und eine höhere Beihilfe gewährt wird.

Die overwegingen gelden evenzeer wanneer artikel 20 van de wet van 11 april 1995 in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de sociaal verzekerde rechthebbende aan wie de tegemoetkoming aan personen met een handicap wordt uitbetaald ter uitvoering van een uitvoerbare rechterlijke beslissing waarbij de ambtshalve administratieve herziening door het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie wordt tenietgedaan en waarbij een hogere tegemoetkoming wordt toegekend.


(1) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Wirkungen eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters gelten in dem Umfang, in dem das Gemeinschaftsgeschmacksmuster für nichtig erklärt wurde, als von Anfang an nicht eingetreten.

1. In de mate waarin het nietig is verklaard, wordt het Gemeenschapsmodel geacht van de aanvang af geen rechtsgevolgen als bedoeld in deze verordening te hebben gehad.


In Artikel 71 sind die Wörter « fünfhunderttausend Franken pro angefangene Gruppe von fünfzig Apparaten » für nichtig zu erklären, insofern sie « für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz » gelten und somit auch für Exporteure und Hersteller von für die Ausfuhr bestimmten Glücksspielen.

In artikel 71 dienen de woorden « het bedrag van 500.000 frank per aangevangen schijf van 50 toestellen » te worden vernietigd, in zoverre ze van toepassing zijn op « alle andere houders van de vergunning klasse E » en ze van toepassing zijn op de uitvoerders en producenten van kansspelen bestemd voor de uitvoer.


Soweit aus dem Dekret Verpflichtungen hervorgehen würden, die kraft der Buchstaben a) und b) von Artikel 3 Absatz 2 angesichts im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteter Einrichtungen gelten würden, die aufgrund ihrer Organisation - nicht aber aufgrund ihrer Tätigkeiten - als ausschliesslich zur Flämischen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind, ist das Dekret mit einer Überschreitung der örtlichen Zuständigkeit behaftet und ist es insofern für nichtig zu erklären.

In zoverre uit het decreet verplichtingen voortvloeien die krachtens de litterae a) en b) van artikel 3, tweede lid, zouden gelden ten aanzien van instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die wegens hun organisatie - en niet wegens hun activiteiten - moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap, is het decreet behept met een overschrijding van de territoriale bevoegdheid en dient het in die mate te worden vernietigd.


Der zweite Absatz in der Form, wie er durch das Gesetz vom 6. August 1993 « zur Abänderung der Artikel 259bis und 259quater des Gerichtsgesetzbuches und zur Ergänzung von Artikel 21 § 1 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten » abgefasst wurde, und dem zufolge « die stellvertretenden Richter und die stellvertretenden Richter, deren ehrenvoller Rücktritt vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes bewilligt worden ist, [.] als Absolventen der in Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignung [gelten] » wurde durch das Urteil Nr. 53/94 vom 29. Juni ...[+++]

Het tweede lid, in de versie die eraan werd gegeven bij de wet van 6 augustus 1993 « tot wijziging van de artikelen 259bis en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek en tot aanvulling van artikel 21, § 1, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten » en volgens welke « de plaatsvervangende rechters en de plaatsvervangende rechters die vóór de inwerkingtreding van deze wet om eervolle redenen ontslag hebben gekregen, worden geacht geslaagd te zijn voor het examen inzake beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 259bis van het Gerechtelijk Wetboek », werd ver ...[+++]


Der zweite Absatz in der Form, wie er durch das Gesetz vom 6. August 1993 « zur Abänderung der Artikel 259bis und 259quater des Gerichtsgesetzbuches und zur Ergänzung von Artikel 21 § 1 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten » abgefasst wurde, und dem zufolge « die stellvertretenden Richter und die stellvertretenden Richter, deren ehrenvoller Rücktritt vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes bewilligt worden ist, [.] als Absolventen der in Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignung [gelten] » wurde durch das Urteil Nr. 53/94 vom 29. Juni ...[+++]

Het tweede lid, in de versie die eraan werd gegeven bij de wet van 6 augustus 1993 « tot wijziging van de artikelen 259bis en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek en tot aanvulling van artikel 21, § 1, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten » en volgens welke « de plaatsvervangende rechters en de plaatsvervangende rechters die vóór de inwerkingtreding van deze wet om eervolle redenen ontslag hebben gekregen, worden geacht geslaagd te zijn voor het examen inzake beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 259bis van het Gerechtelijk Wetboek », werd ver ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nichtig gelten' ->

Date index: 2025-05-12
w