Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Entscheidung wird nicht wirksam
Entscheidung zur Nicht-Gewährung
Tag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung
Zustellung einer Entscheidung

Traduction de «nicht-zustellung entscheidung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zustellung einer Entscheidung

betekening van een beslissing


Tag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung

datum van betekening van de bestreden beslissing


Entscheidung zur Nicht-Gewährung

beslissing tot niet-toekenning


die Entscheidung wird nicht wirksam

de uitspraak mag niet gevolgen hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 20. Januar 1936 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu befinden, insofern durch die Wörter « und nicht im Besitz der erforderlichen Summe zur Deckung der Kosten der Gerichtsvollzieherurkunde ist » ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen zwei Kategorien von in einem Gefängnis inhaftierten Personen, die eine auf eine öffentliche Klage hin ergangene Entscheidun ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 januari 1936 in zoverre de woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » een verschil in behandeling invoeren tussen twee categorieën van gedetineerden in een gevangenis die een op een strafvordering gewezen beslissing tot veroordeling wensen te betwisten en die in het bezit zijn van het vereiste bedrag om de kosten van e ...[+++]


(1) (2) In der Erwägung, dass der beauftragte Beamte nicht innerhalb der in Artikel 118 § 2 des vorerwähnten Gesetzbuches vorgeschriebenen Frist befunden hat; dass eine Nicht-Zustellung der Entscheidung innerhalb dieser Frist als Ablehnung angesehen wird;

(1) (2) Overwegende dat de gemachtigd ambtenaar niet beslist heeft in de termijn bepaald bij artikel 118, § 2, van voornoemd Wetboek; dat het niet-versturen van een beslissing binnen die termijn staat gelijk met een weigering;


(1) (2) In der Erwägung, dass der beauftragte Beamte nicht innerhalb der in Artikel 127, § 4 des vorerwähnten Gesetzbuches vorgeschriebenen Frist befunden hat; dass eine Nicht-Zustellung der Entscheidung innerhalb dieser Frist als Ablehnung angesehen wird;

(1) (2) Overwegende dat de gemachtigd ambtenaar niet beslist heeft in de termijn bepaald bij artikel 127, § 4, van voornoemd Wetboek; dat het niet-versturen van een beslissing binnen die termijn staat gelijk met een weigering;


3° nach zehn Tagen ab Ablauf der in Artikel 117, Absatz 2, genannten Fristen, bei Nicht-Zustellung des Einschreibens, durch das das Bürgermeister- und Schöffenkollegium ihm seine Entscheidung mitteilt.

3° na tien dagen te rekenen vanaf de afloop van de termijnen bedoeld in artikel 117, tweede lid, en indien hij het bij ter post aangetekend schrijven waarmee het college van burgemeester en schepenen hem zijn beslissing meedeelt, niet gekregen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° nach achtzig Tagen ab Eingang der Empfangsbescheinigung des Postamts oder der in Artikel 115 erwähnten Abnahmebescheinigung, bei Nicht-Zustellung des Bescheids, durch den das Bürgermeister- und Schöffenkollegium ihn informiert, dass es entweder das vorherige Gutachten des beauftragten Beamten, im Falle von besonderen Bekanntmachungsmassnahmen oder einer Begutachtung durch die in Artikel 116, § 1, erwähnten Dienststellen und Ausschüsse, oder aber die Entscheidung des beauftragten Beamten hinsichtlich des Abweichungsantrags einholt;

2° na vierentwintig dagen te rekenen vanaf het ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs of het ontvangstbewijs bedoeld in artikel 115 en indien hij het schrijven van het college van burgemeester en schepenen niet gekregen heeft waarmee hij erover wordt ingelicht dat ofwel het voorafgaand advies van de gemachtigd ambtenaar wordt ingewonnen in geval van bijzondere bekendmakingsmaatregelen of in geval van advies vanwege de diensten en commissies bedoeld in artikel 116, § 1, ofwel de beslissing van de gemachtigd ambtenaar over de afwijkingsaanvraag aangevraagd wordt;


Im Dezember 2000 erließ die Kommission eine Entscheidung gegen Italien, die bestätigt, dass innovative neue Dienste, wie elektronische Hybridpostdienste mit termingenauer Zustellung nicht in das Postmonopol einbezogen werden dürfen.

In december 2000 nam de Commissie een beschikking tegen Italië aan waarin wordt bevestigd dat innovatieve nieuwe diensten, zoals hybride elektronische postdiensten (met zeker uur) niet onder het postmonopolie mogen vallen.


Die Entscheidung der Kommission verpflichtet die italienische Regierung klarzustellen, dass die tag- oder zeitgenaue Zustellung nicht zu den Monopoldiensten gehört. Die privaten Betreiber sollen auf diese Weise die nötige Rechtssicherheit erhalten.

De beschikking, die aan particuliere exploitanten de vereiste rechtszekerheid beoogde te bieden, verplichtte de Italiaanse regering ertoe duidelijk te maken dat aflevering op een zekere datum of zeker uur niet een van de diensten is die kan worden gereserveerd.


Bei Nicht-Zustellung der Entscheidung der Regierung innerhalb von dreissig Tagen nach Eingang des Erinnerungseinschreibebriefes des Antragstellers, gilt die Entscheidung, gegen die Einspruch erhoben war, als bestätigt.

Indien de Regering haar beslissing niet toegezonden heeft binnen dertig dagen na ontvangst van de aangetekende rappelbrief, wordt de betwiste beslissing bevestigd.


(4) War ein verfahrenseinleitendes Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück nach dieser Verordnung zum Zweck der Zustellung in einen anderen Mitgliedstaat zu übermitteln und ist eine Entscheidung gegen einen Beklagten ergangen, der sich nicht auf das Verfahren eingelassen hat, so kann ihm das Gericht in bezug auf Rechtsmittelfristen die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand bewilligen, sofern

4. Wanneer een stuk dat het geding inleidt of een daarmee gelijk te stellen stuk overeenkomstig de bepalingen van deze verordening ter betekening of kennisgeving naar een andere lidstaat moest worden gezonden en de verweerder bij verstek is veroordeeld, kan de rechter, indien de termijn waarbinnen een rechtsmiddel had moeten worden aangewend is verstreken, de verweerder een nieuwe termijn toestaan waarbinnen hij het rechtsmiddel alsnog kan aanwenden, mits aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan:


(4) Sogleich nach der in Absatz 1 genannten Zustellung wird das Vorabentscheidungsersuchen außerdem den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten, die nicht Adressaten dieser Zustellung sind, übermittelt, und die Entscheidung, die Vorlage dem Eilverfahren zu unterwerfen oder nicht zu unterwerfen, wird diesen Beteiligten sogleich nach der in Absatz 2 genannten Zustellung übermittelt.

4. Nadat de betekening bedoeld in lid 1 heeft plaatsgevonden, wordt het verzoek om een prejudiciële beslissing tevens medegedeeld aan de andere in artikel 23 van het Statuut bedoelde belanghebbenden dan de geadresseerden van deze betekening, en de beslissing om de prejudiciële verwijzing al dan niet volgens de spoedprocedure te behandelen wordt aan diezelfde belanghebbenden meegedeeld nadat de in lid 2 bedoelde betekening heeft plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht-zustellung entscheidung' ->

Date index: 2024-08-17
w