Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht-mineralischer erzeugnisse sind kmu stark » (Allemand → Néerlandais) :

Bei den seit 2012 um 35 % gestiegenen Ausfuhren nicht-mineralischer Erzeugnisse sind KMU stark vertreten.

Kmo's zijn sterk vertegenwoordigd in niet-minerale uitvoer, die met 35 % toenam sinds 2012.


Beihilfen an KMU, die in der Primärproduktion, Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse tätig sind, sowie Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Beihilfen für den Forstsektor oder Beihilfen für KMU in ländlichen Gebieten für nicht unter Artikel 42 AEUV fallende Tätigkeiten können außerdem im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 651/2014 der Kommission unter den darin festgelegten Voraussetzungen von der Anmeldepflicht gemäß Artikel 108 Absatz 3 AEUV freigestellt werden.

Steun voor kmo's die actief zijn in de primaire landbouwproductie, de verwerking van landbouwproducten of de afzet van landbouwproducten, steun voor onderzoek en ontwikkeling, steun voor de bosbouwsector of steun voor kmo's in plattelandsgebieden voor activiteiten die buiten het toepassingsgebied van artikel 42 van het Verdrag vallen, kan ook van de aanmeldingsverplichting van artikel 108, lid 3, van het Verdrag worden vrijgesteld overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie.


3. fordert die Kommission auf, rasch eine umfassendere und wirksamere Überprüfung der finanziellen und regulatorischen Bestimmungen, die KMU derzeit Probleme bereiten, in Betracht zu ziehen und Steuerhemmnisse zu untersuchen, die für grenzüberschreitende Risikokapitalinvestitionen in der EU relevant sind; vertritt die Auffassung, dass die Kommission nach dieser umfassenden Überprüfung Ausnahmeregelungen zugunsten von KMU vorschlagen sollte, falls diese unverhältnismäßig stark ...[+++]

3. doet een beroep op de Commissie om onverwijld een brede en doelmatige herziening van de financiële wetgeving en de regelgeving van de EU te overwegen, die momenteel de kmo's belasten, na haar onderzoek naar de fiscale belemmeringen van de grensoverschrijdende risicokapitaalinvesteringen in de EU; is van oordeel dat de Commissie, na deze brede herziening, voorstellen moet indienen om de kmo's vrij te stellen, indien zij door regelgeving onevenredig worden belast en er geen deugdelijke reden bestaat om hen onder de wetgeving te laten vallen, of pasklare benaderingen of lichtere regelingen te overwegen wanneer een vrijstelling niet gesc ...[+++]


26. verweist darauf, dass das Konjunkturpaket der Kommission in Bezug auf Energieprojekte eine Fehlkonstruktion ist, da staatliche Beihilfen fast ausschließlich den großen Energie- und Telekom-Oligopolen gewährt werden und wichtige Partner für den Wandel wie KMU, Ökotech-Firmen und EU-Städte und -Regionen außer Acht gelassen werden; kritisiert die Tatsache, dass sich das Konjunkturprogramm der Kommission sehr stark auf Projekte stützt, die in den kommenden zwei Jahren noch nicht für konkrete Investitionen bereit sind, und stark auf die ...[+++]

26. stelt dat het economisch herstelplan van de Commissie op het vlak van energieprojecten slecht opgezet is omdat de staatssteun vrijwel uitsluitend voor de grote energie- en telecom-oligopolies bestemd is en belangrijke partners als het mkb, "green tech"-bedrijven en Europese gemeenten en regio's er bekaaid van afkomen; heeft kritiek op het economisch herstelplan van de Commissie omdat het sterk leunt op projecten die de komende twee jaar nog niet rijp zijn voor concrete steun en eenzijdig gericht is op CO2-opvang en -opslag en energie-infrastructuur, terwijl het jaren zal duren voordat de vereiste vergunningen verleend zijn, hetgeen ...[+++]


zur Diversifizierung und Modernisierung der nationalen Produktionsapparate in Lateinamerika – die immer noch sehr stark von einigen wenigen Ausfuhrerzeugnissen abhängen, von denen viele primäre oder halbindustrielle Erzeugnisse sind – mit technologischen Alternativen beitragen, die nicht nur wirksam sind, sondern gleichzeitig auch positive Auswirkungen haben, beispielsweise die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Erhöhung der Familieneinkommen;

bijdragen aan de diversifiëring en modernisering van de nationale productieapparaten in Latijns-Amerika – die evenwel nog steeds sterk afhankelijk zijn van enkele exportproducten, veelal grondstoffen of halfindustriële producten – met technologische alternatieven die doeltreffend zijn en een positieve impact hebben op het creëren van werkgelegenheid en het verhogen van de gezinsinkomens;


15. fordert die Kommission auf, die Auswirkung der neuen Politik für chemische Stoffe (REACH) auf den Textil- und Bekleidungssektor, konkret auf die KMU, sorgfältig zu prüfen und Vorschläge anzunehmen, so dass die importierten Erzeugnisse gegenüber den in der EU hergestellten Produkten nicht im Vorteil sind;

15. verzoekt de Commissie een grondige studie te verrichten naar de gevolgen van het nieuwe beleid op het gebied van chemische stoffen (REACH) voor de textiel- en kledingsector, met name voor het MKB, en de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat ingevoerde producten niet worden bevoordeeld boven producten uit de EU;


56. weist erneut auf den Stellenwert des Zugangs zu den Agrarmärkten für die KMU aus der Europäischen Union hin und fordert die Kommission auf, bei den künftigen multilateralen und bilateralen Handelsverhandlungen die verbliebenen Schutzzölle für den Agrarsektor nicht zu "verschachern" und stattdessen dafür zu sorgen, dass die wettbewerbsfähigsten und bekanntesten landwirtschaftlichen Erzeugnisse aus der Europäischen Union nicht durch wettbewerbswidrige Praktiken anderer WTO-Mitgliedstaaten unzulässigerweise benachteiligt werden; ist der Ansicht, dass wesentliche Fortschritte bei den geografischen Angaben für ein ausgewogenes Ergebnis d ...[+++]

56. herinnert aan het belang van toegang tot de landbouwmarkten voor de EU-KMO's in de landbouwsector en verzoekt de Commissie om in het kader van de toekomstige multilaterale en bilaterale handelsonderhandelingen de aan de sector toegekende resterende tarifaire bescherming niet op te geven, maar juist te garanderen dat de meest concurrerende en bekend Europese landbouwproducten niet onterecht worden benadeeld door anticoncurrentiepraktijken van andere WTO-leden; is van oordeel dat wezenlijke vooruitgang ten aanzien van geografische aanduidingen onontbeerlijk is voor een evenwichtige uitkomst inzake de landbouw in het kader van de onder ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


(50) Auch wenn die begünstigten Unternehmen vorwiegend KMU und damit potentiell weniger außerhalb des nationalen Marktes aktiv sind, verfälschen die fraglichen Maßnahmen den Wettbewerb und beeinträchtigen den innergemeinschaftlichen Handel, nicht nur weil ein Teil der Produktion der betreffenden Unternehmen in einen anderen Mitgliedstaat ausgeführt wird, sondern auch deswegen, weil die Maßnahmen damit die Chancen von Unternehmen mit Standort in anderen Mitgliedstaaten verringern, ihre Erzeugnisse auszuführen(14).

(50) Zijn de begunstigde ondernemingen weliswaar in hoofdzaak KMO's - en dus potentieel minder actief buiten de nationale markt -, toch vervalsen de maatregelen de mededinging en beïnvloeden zij het intracommunautaire handelsverkeer ongunstig, niet alleen omdat zij een deel van hun eigen productie naar andere lidstaten exporteren, maar ook omdat zodoende de kansen van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen om hun producten uit te voeren naar de markt van die lidstaat, afnemen(14).


ERZEUGNISSE , DIE DURCH MAHLEN ODER SONSTIGES FEINES ZERKLEINERN VON GANZEN MAISKOLBEN ( SPINDELN UND KÖRNERN ) HERGESTELLT SIND UND INSBESONDERE ETWA 50 GEWICHTSHUNDERTTEILE STÄRKE , 7 GEWICHTSHUNDERTTEILE EIWEISS , 6 GEWICHTSHUNDERTTEILE ROHZELLULOSE , 3 GEWICHTSHUNDERTTEILE FETT , 1,4 GEWICHTSHUNDERTTEILE MINERALISCHE STOFFE ( ASCHE ) UND 10 GEWICHTSHUNDERTTEILE FEUCHTIGKEIT ENTHALTEN , GEHÖREN IM GEMEINSAMEN ZOLLTARIF :

De produkten , welke worden verkregen door het fijnmaken of het malen van hele maiskolven ( spil met de korrels ) en welke met name ongeveer 50 gewichtspercenten zetmeel , 7 gewichtspercenten proteine , 6 gewichtspercenten ruwe cellulose , 3 gewichtspercenten vetstoffen en 1,4 gewichtspercent minerale stoffen ( as ) bevatten en met een vochtgehalte van ongeveer 10 gewichtspercenten , worden ingedeeld in het gemeenschappelijk douanetarief onder de


w