Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht-akp-staaten können konkrete " (Duits → Nederlands) :

Die gemeinsamen regionalen Programme von ÜLG, Regionen in äußerster Randlage und AKP-Staaten bzw. Nicht-AKP-Staaten können konkrete Wirklichkeit werden, wenn der Dialog zwischen den Planungsakteuren erleichtert und für kompatible Programmierungsverfahren bei den verschiedenen Förderinstrumenten gesorgt wird.

Zo kunnen de gemeenschappelijke regionale projecten tussen de LGO, de ultraperifere gebieden en de al dan niet tot de ACS behorende landen geconcretiseerd worden indien de dialoog tussen de bij de programmering betrokken spelers wordt vereenvoudigd en de programmeringsmodaliteiten van de verschillende steunprogramma's met elkaar verenigbaar zijn.


Eine faire Arbeitskräftemobilität innerhalb der Europäischen Union, eine verbesserte Ausbildung zur Schließung von Qualifikationslücken, die Gewährleistung würdiger Arbeitsbedingungen und eine bessere Integration von Arbeitnehmern aus Nicht-EU-Staaten können zur Bewältigung jener Herausforderungen beitragen, die sich im Zusammenhang mit einer immer älter werdenden Bevölkerung und einem künftigen Mangel an qualifizierten Arbeitskräften auf dem europäischen Arbeitsmarkt abzeichnen“.

Het zorgen voor een billijke arbeidsmobiliteit in de EU, het verbeteren van opleidingen om de vaardigheidskloof te dichten, het garanderen van fatsoenlijke arbeidsomstandigheden voor werknemers en van een betere integratie van werknemers uit derde landen kan een gedeeltelijk antwoord vormen op de vergrijzing van de bevolking en de toekomstige tekorten aan vaardigheden op de Europese arbeidsmarkt”.


Hinsichtlich den AKP-Staaten können wir uns die Reform des Zuckermarktes in Erinnerung rufen, die unter dem noblen Motto der Unterstützung für diese Länder umgesetzt wurde, die in Wirklichkeit jedoch die Lage in der Europäischen Union für unsere Landwirte und Verbraucher erheblich verschlechtert hat und auch für die AKP-Staaten keine große Hilfe war.

In de betrekkingen met de ACS-landen kunnen we ons de hervorming van de suikermarkt herinneren, die werd doorgevoerd onder de nobele leus van steun aan deze landen maar de situatie in de Europese Unie, voor onze boeren en consumenten, veel slechter maakte en van weinig nut was voor de ACS-landen.


Der Rat hat Einvernehmen erzielt über eine gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission im Hinblick auf die Aufhebung der Obergrenze für die Mittel des Europäischen Entwicklungsfonds, die unter außergewöhnlichen Umständen für Soforthilfemaßnahmen zugunsten der AKP-Staaten und der überseeischen Länder und Gebiete der EU bereitgestellt werden können, wenn diese Hilfsmaßnahmen nicht aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert werden können (Dok. 5227/07).

De Raad heeft overeenstemming bereikt over een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie met het oog op de afschaffing van het plafond voor middelen uit het Europees Ontwikkelingsfonds voor spoedhulp aan ACS-staten en landen en gebieden overzee van de EU, wanneer zich uitzonderlijke omstandigheden voordoen en deze hulp niet uit de communautaire begroting kan worden gefinancierd (5227/07).


22. hält es für unerlässlich, dass die Verhandlungen zwischen der Union und den AKP-Staaten in konkrete Vorschläge münden, um das formell, jedoch nicht konkret von der WTO anerkannte Recht der Entwicklungsländer auf eine besondere und differenzierte Behandlung und auf Schutzniveaus, die ihre nachhaltige soziale und wirtschaftliche Entwicklung gestatten, mit wirklichen Inhalten zu füllen;

22. acht het noodzakelijk dat de onderhandelingen tussen de EU en de ACS-landen uiteindelijk resulteren in concrete voorstellen zodat reëel inhoud kan worden gegeven aan het officieel maar niet feitelijk door de WTO erkende recht van de ontwikkelingslanden op een speciale en gedifferentieerde behandeling en op beschermingsniveaus die een duurzame sociaal-economische ontwikkeling mogelijk maken;


22. hält es für unerlässlich, dass die Verhandlungen zwischen der EU und den AKP-Staaten in konkrete Vorschläge münden, um das formell, jedoch nicht konkret von der WTO anerkannte Recht der Entwicklungsländer auf eine besondere und differenzierte Behandlung und auf Schutzniveaus, die ihre nachhaltige soziale und wirtschaftliche Entwicklung gestatten, mit wirklichen Inhalten zu füllen;

22. acht het noodzakelijk dat de onderhandelingen tussen de EU en de ACS-landen uiteindelijk resulteren in concrete voorstellen zodat reëel inhoud kan worden gegeven aan het officieel maar niet feitelijk door de WTO erkende recht van de ontwikkelingslanden op een speciale en gedifferentieerde behandeling en op beschermingsniveaus die een duurzame sociaal-economische ontwikkeling mogelijk maken;


17. begrüßt die Initiative der Kommission, sämtlichen Erzeugnissen aus LDC mit Ausnahme von Waffen und Munition ungehinderten Zugang zu den Märkten der Europäischen Union zu gewähren; weist jedoch darauf hin, dass die Europäische Union die legitimen Erwartungen der AKP-Länder aufgrund des Abkommens von Cotonou angemessen berücksichtigen muss; ist sich aber auch darüber im Klaren, dass das geltende Abkommen von Cotonou die Nicht-AKP-Staaten, in denen der größte Teil der ärmsten Menschen lebt, ausschließt; ist der Ansicht, dass die Europäische Union für empfindliche Grunderzeugnisse, insbesondere Zucker, Einfuhrkontingente zum Zollnullt ...[+++]

17. begroet het initiatief van de Commissie om alle producten uit MOL, uitgezonderd wapens en munitie, onbeperkt toegang te geven tot de markten van de EU; wijst er echter op dat de EU op passende wijze rekening moet houden met de legitieme verwachtingen van de ACS-landen die voortvloeien uit de Overeenkomst van Cotonou; erkent voorts dat de huidige Overeenkomst van Cotonou de niet-ACS-landen uitsluit, waar de meerderheid van de armste mensen woont; is van mening dat de EU moet zorgen voor invoerquota tegen nultarief en garantieprijzen voor belangrijke basisproducten zoals suiker, zonder de aan de ACS-landen toegekende contingenten te ...[+++]


Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf politische Probleme ausgedehnt. Beide Vertragsparteien erkennen an, daß die Entwicklung des Hand ...[+++]

de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van een van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van politieke aard; de erkenning door beide partijen dat de ontwi ...[+++]


Unter den Neuerungen im Rahmen des heutigen Abkommens wären insbesondere folgende zu nennen: - Die politischen und institutionellen Aspekte des Abkommens werden verstärkt, und zwar insbesondere dadurch, daß die demokratischen Grundsätze und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die als "wesentliche Bestandteile" des Abkommens gelten, bekräftigt wurden und eine Bestimmung aufgenommen wurde, wonach die Zusammenarbeit im Falle einer Verletzung einer jener wesentlichen Bestandteile nach Konsultationen - außer in dringenden Sonderfällen - völlig oder teilweise ausgesetzt werden kann; ferner wurde der Dialog zwischen den Vertragsparteien auf politische Probleme ausgedehnt. - Beide Vertragsparteien erkennen ...[+++]

De belangrijkste vernieuwingen van deze Overeenkomst zijn : - de uitbreiding van de politieke en institutionele aspecten van de Overeenkomst, met name door de bevestiging van de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsstaat, die als "essentiële onderdelen" van de Overeenkomst worden beschouwd, en de invoering van een clausule op grond waarvan, in geval van schending van één van deze essentiële onderdelen, in principe na overleg, behalve wanneer er sprake is van een bijzondere urgentie, de samenwerking geheel of gedeeltelijk kan worden opgeschort. Daarnaast wordt de dialoog tussen de partijen uitgebreid tot kwesties van p ...[+++]


Zum ersten Mal wird das für Außenbeziehungen zu den AKP-Staaten und Südafrika zuständige Mitglied der Kommission, Prof. João de Deus Pinheiro, sich in Anwesenheit von 140 AKP- und europäischen Abgeordneten (darunter 50 neue Abgeordnete des Europäischen Parlaments) an diese Versammlung wenden können.

Professor João de Deus Pinheiro, het Commissielid belast met de buitenlandse betrekkingen met de ACS-Landen en Zuid-Afrika, zal zich namelijk voor het eerst tot deze Vergadering richten in aanwezigheid van 140 parlementariërs uit de ACS- Landen en Europa (waaronder 50 nieuwe afgevaardigden van het Europese Parlement).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht-akp-staaten können konkrete' ->

Date index: 2023-02-03
w