Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht zwischen spezifischen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Interoperabilitätsrahmen ist auf Technologieneutralität angelegt und unterscheidet nicht zwischen spezifischen nationalen technischen Lösungen für die elektronische Identifizierung.

Het interoperabiliteitskader moet technologieneutraal zijn en geen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie verkiezen boven andere.


Aus dem Umstand, dass der Gesetzgeber ein gemeinnütziges Haushaltsziel verfolgt, ergibt sich nicht, dass er nicht zwischen gewissen Kategorien von Steuerpflichtigen unterscheiden könnte, die sich in einer spezifischen Situation hinsichtlich sowohl des Zwecks der Maßnahme als auch der ebenfalls von ihm angestrebten besonderen Ziele befinden.

Uit het feit dat de wetgever een begrotingsdoelstelling van algemeen belang nastreeft, volgt niet dat hij geen onderscheid zou kunnen maken tussen bepaalde categorieën van belastingplichtigen die zich in een specifieke situatie bevinden ten aanzien van zowel het voorwerp van de maatregel als de bijzondere doelstellingen die eveneens ermee worden nagestreefd.


Er ist auf Technologieneutralität angelegt und unterscheidet nicht zwischen spezifischen nationalen technischen Lösungen für die elektronische Identifizierung in dem betreffenden Mitgliedstaat,

het is erop gericht technologieneutraal te zijn en discrimineert niet tussen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie binnen de lidstaat.


Er ist auf Technologieneutralität angelegt und unterscheidet nicht zwischen spezifischen technischen nationalen Lösungen für die elektronische Identifizierung in dem betreffenden Mitgliedstaat;

het is technologieneutraal en discrimineert niet tussen specifieke nationale technische oplossingen voor elektronische identificatie binnen de lidstaat;


Daher sind Regeln für die Unterwerfung unter die Einkommensteuer vorzusehen, in denen diese spezifischen Erfordernisse berücksichtigt werden, da sonst eine neue Form des nicht gerechtfertigten steuerlichen Wettbewerbs zwischen dem privaten und dem öffentlichen Sektor geschaffen wird, dies im Gegensatz zur Zielsetzung.

Het past daarom te voorzien in onderwerpingsregels aan de inkomstenbelasting die met deze specifieke eisen rekening houden, voor zover geen nieuwe vorm van niet-gerechtvaardigde fiscale concurrentie tussen de privé en overheidssector te creëren, in tegenstelling tot het beoogde doel.


In Anbetracht der allgemeinen Zielsetzung - des Gleichgewichts zwischen den Interessen des Mieters und denen des Vermieters - und in Anbetracht der durch Artikel 14 angestrebten spezifischen Zielsetzung scheinen die Formvorschriften nicht unverhältnismäßig zu sein.

Gelet op de algemene doelstelling van evenwicht tussen de belangen van de huurder en die van de verhuurder en op de bij artikel 14 nagestreefde specifieke doelstelling, blijkt niet dat die vormvoorschriften onevenredig zouden zijn.


Da die Arbeitsbedingungen und die Beweggründe der Arbeitgeber und -nehmer, nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in Anspruch zu nehmen, sowohl zwischen den einzelnen Branchen als auch zwischen den Mitgliedstaaten variieren, ist eine große Bandbreite von spezifischen politischen Ansätzen erforderlich, um das Problem in Angriff zu nehmen.

Aangezien de arbeidsvoorwaarden en de motieven van werkgevers en werknemers om zwart te werken van sector tot sector en land tot land verschillen, is er een breed scala specifieke beleidsbenaderingen nodig om het probleem aan te pakken.


Es hat darauf hingewiesen, dass eine Werbung, die nicht zwischen den einzelnen Qualitäten differenziert, eben nicht den Absatz erhöht, sondern dass es wichtig ist, dass die einzelnen Erzeuger/Erzeugerinnen für ihre spezifischen Produkte Werbung machen können.

Het wees erop dat reclame die geen onderscheid maakt naar kwaliteit, juist niet omzetverhogend werkt en dat het er omgekeerd op aankomt de verschillende producenten apart voor hun producten te laten werven.


Wir haben es nicht vermieden, uns mit der Frage im Süden stattfindender Konflikte zu beschäftigen, aber wir wollten mit Nachdruck versichern, dass der Ansatz der Union für den Mittelmeerraum, mit spezifischen Projekten, Gleichheit zwischen Nord und Süd im Hinblick auf beschlussfassende Organe und die Möglichkeit, z. B. Israelis und Palästinenser an den gleichen Tisch zu bringen, die absolut richtige Methode zur Unterstützung der Lösung dieser Konflikte ist und dass die Uni ...[+++]

Wij zijn de conflicten die plaatsvinden in het zuiden niet uit de weg gegaan, maar wij wilden heel duidelijk maken dat de benadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied – concrete projecten, gelijke vertegenwoordiging van het noorden en het zuiden in besluitvormingsinstanties, de mogelijkheid om bijvoorbeeld Israëliërs en Palestijnen om dezelfde tafel te krijgen – de juiste methode was om bij te dragen aan het oplossen van conflicten, en dat we verder niet aan deze Unie voor het Middellandse Zeegebied moesten vragen alle doelstellingen tegelijkert ...[+++]


Es ist unbedingt notwendig, dass bei der Anwendung von Artikel 169 nicht zwischen größeren und kleineren Mitgliedstaaten diskriminiert wird und dass die spezifischen Vorschläge für Maßnahmen dieser Kategorie in das Rahmenprogramm aufgenommen werden.

Staat erop dat de toepassing van artikel 169 zonder onderscheid tussen grotere en kleinere lidstaten geschiedt en dat de specifieke voorstellen voor acties van deze categorie in het kaderprogramma worden opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zwischen spezifischen' ->

Date index: 2022-06-12
w