Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Von Leitungsemissionen nicht beeinträchtig werden

Traduction de «nicht zurückgefahren werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


von Leitungsemissionen nicht beeinträchtig werden

ongevoelig zijn voor emissies door geleiding


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. empfiehlt, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um ein finanzielles Umfeld für die Forschung zur Vorbeugung weiterer Ausbrüche zu schaffen und um die medizinische Forschung, die Herstellung wirksamer Arzneimittel, klinische Tests und Strategien zu koordinieren und zu verstärken – nicht nur gegen Ebola, sondern auch gegen bestimmte andere epidemieanfällige, lebensbedrohliche Infektionskrankheiten, in deren Folge in Afrika eine Vielzahl von Menschen sterben,– sowie um die Daten über die Sicherheit und Wirksamkeit von Impfstoffen zu veröffentlichen; betont, dass die Forschungsbemühungen nicht zurückgefahren werden dürfen, da die Epidem ...[+++]

28. dringt aan op onmiddellijke maatregelen om een financieel kader te scheppen voor onderzoek ter preventie van nieuwe uitbraken, en het klinisch onderzoek en het ontwikkelen van efficiënte geneesmiddelen, klinische proeven en maatregelen tegen niet alleen ebola maar ook andere potentieel epidemische, dodelijke infectieziekten die tot grote aantallen doden in Afrika leiden, te coördineren en te intensiveren en de gegevens betreffende veiligheid en doeltreffendheid van vaccins publiek te maken; onderstreept dat het nodig het is de onderzoeksinspanningen niet te laten verslappen, gezien de noodzaak van voortdurende beheersing van de epid ...[+++]


25. ist immer noch zutiefst besorgt über die aufgelaufenen Rückstände bei den Zahlungen, die die Glaubwürdigkeit der EU untergraben; begrüßt die Annahme einer gemeinsamen Erklärung der Kommission, des Rates und des Parlaments über einen Zahlungsplan für den Zeitraum 2015–2016, mit dessen Hilfe diese Rückstände bis Ende 2016 auf ein tragbares Maß zurückgefahren werden sollen; erinnert die Kommission an ihre Zusage, die Umsetzung der Programme für den Zeitraum 2014–2020 genau zu überwachen, ein Frühwarnsystem einzurichten und einen Berichtigungshaushaltsplan unverzüglich vorzuschlagen, wenn die Höhe der genehmigten Zahlungen im ...[+++]

25. geeft wederom uiting aan zijn grote bezorgdheid over de opgelopen betalingsachterstand, die de geloofwaardigheid van de EU heeft ondermijnd; toont zich verheugd over een gezamenlijke verklaring van het Parlement, de Raad en de Commissie over een betalingsplan voor 2015-2016 dat bedoeld is om deze achterstand tegen het einde van 2016 op een houdbaar niveau te krijgen; herinnert de Commissie aan haar toezegging om de tenuitvoerlegging van de programma's voor 2014-2020 nauwlettend in de gaten te houden, een systeem voor vroegtijdig ...[+++]


g) Tarif II: der Tarif darf das Doppelte des in Buchstabe f) angegebenen Tarifs I nicht übersteigen, und wird angewandt, wenn der Kunde das Fahrzeug verlässt und dieses ohne Fahrgast zu seinem Abfahrtsort zurückgefahren werden muss;

g) tarief II : het tarief mag niet hoger zijn dan het dubbele van het tarief bedoeld in f), het wordt toegepast als de klant het voertuig verlaat en het voertuig leeg naar zijn vertrekpunt terugkeert;


Da die bisherigen Konjunktur- und Lageraufbaumaßnahmen allmählich zurückgefahren werden, wird das Weltwirtschaftswachstum in der zweiten Jahreshälfte wohl eher etwas schwächeln; ein erneuter Rückfall in die Rezession (Douple-Dip-Rezession) ist allerdings nicht zu befürchten.

Nu het effect van de voorraadopbouw en de stimuleringsmaatregelen afneemt, gaat het mondiale herstel wat gas terugnemen in de tweede helft van het jaar, hoewel een 'dubbele dip' onwaarschijnlijk lijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gerade jetzt, vor dem Beitritt der neuen Mitglieder, kann nicht stark genug betont werden, dass die generellen Bestrebungen eines sozialen Europa weiter Gültigkeit haben und nicht zurückgefahren werden dürfen.

Juist nu, aan de vooravond van hun toetreding, kunnen we niet sterk genoeg benadrukken dat de algemene doelstellingen van het sociaal Europa hun geldigheid volledig behouden en beslist niet mogen worden teruggeschroefd.


2. betont jedoch, dass auch nach dem Beitritt die generellen Ziele und Bestrebungen eines sozialen Europa weiter Gültigkeit haben und nicht zurückgefahren werden können; betont, dass die Sozialgesetzgebung eine erforderliche Voraussetzung und ein Instrument für eine erfolgreiche Umsetzung der Lissabonner Strategie in einem erweiterten Europa ist;

2. wijst erop dat de sociale wetgeving een noodzakelijke voorwaarde vooraf is en een kanaal voor de succesvolle tenuitvoerlegging van de Strategie van Lissabon in het uitgebreide Europa;


E. in der Erwägung, dass dieser Fall davon zeugt, dass die Fortschritte im Bereich des politischen Pluralismus in Kambodscha zurückgefahren werden und dass die kambodschanische Justiz nicht unabhängig ist und die bürgerlichen Freiheiten nicht wahrt,

E. overwegende dat deze zaak neerkomt op een stap achteruit in het proces in de richting van politiek pluralisme in Cambodja, en bewijst dat het gerechtelijk apparaat in Cambodja niet in staat is onafhankelijk zijn werk te doen, met inachtneming van de burgerlijke vrijheden,


Bei ihren Bemühungen zur Schließung dieser Finanzierungslücke sollten die Regierungen auf Steuererhöhungen (insbesondere Steuern auf den Faktor Arbeit), möglichst verzichten und den Fokus stattdessen auf den Abbau altersbezogener Ausgaben legen. Zu diesem Zweck sollten die Renten- und Gesundheitssysteme reformiert und/oder die nicht altersbezogenen Primärausgaben zurückgefahren werden.

Om dit te verhelpen wordt beter niet gebruik gemaakt van belastingverhogingen (vooral die op arbeid), maar van reducties van leeftijdsgebonden uitgaven door hervorming van de pensioenregelingen en de zorgstelsels en/of verlaging van niet-leeftijdsgebonden primaire uitgaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zurückgefahren werden' ->

Date index: 2024-07-04
w