Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht zuletzt unter jugendlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Selbst wenn der nationale Gesetzgeber die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, nicht unter Strafe stellt, bleibt die Tatsache, dass Opfer oft wiederholt vergewaltigt und geistig und psychisch missbraucht wurden und Verstöße nicht zuletzt gegen ihre Freiheit, ihre Würde, ihre sexuelle Selbstbestimmung und ihre körperliche Unversehrtheit erlitten haben.

Zelfs als nationale wetgeving het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel niet strafbaar stellen, dan blijft het feit dat slachtoffers herhaaldelijk verkracht en psychisch en fysiek mishandeld zijn en dat hun vrijheid, waardigheid, seksuele zelfbeschikking en lichamelijke integriteit geweld is aangedaan.


Im Anschluss an Konflikte ist es besonders problematisch, humanitäre Hilfe und Entwicklungszusammenarbeit miteinander zu vereinbaren, nicht zuletzt wegen der Schwierigkeit, geeignete Durchführungspartner zu finden, und zwar sowohl auf staatlicher Ebene als auch unter den Nichtregierungsorganisationen.

In post-conflictsituaties is het bijzonder moeilijk om humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking met elkaar te verzoenen en niet in het minst vanwege de moeilijkheid om zowel op het niveau van de staten als onder de niet-gouvernementele organisaties geschikte uitvoerende partners te vinden.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich überall dafür einsetzen, nicht zuletzt im Rahmen der Globalen Partnerschaft für wirksame Entwicklungszusammenarbeit. Die Entwicklungszusammenarbeit wird in enger Zusammenarbeit mit anderen Partnern und unter Gewährleistung umfassender Transparenz gegenüber den Bürgern in Europa und in den Entwicklungsländern durchgeführt.

Deze ontwikkelingssamenwerking zal worden uitgevoerd in nauwe samenwerking met andere partners en met volledige transparantie tegenover de burgers in Europa en de ontwikkelingslanden.


9. bedauert es, dass in mehreren Mitgliedstaaten die Unterstützung für rechte Parteien und Gruppen mit eindeutig fremdenfeindlichen und rassistischen Zielsetzungen zugenommen hat und betont die Notwendigkeit, sich mit dieser Entwicklung zu befassen, auch im Rahmen der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, nicht zuletzt unter Jugendlichen;

9. betreurt het feit dat in een aantal lidstaten de steun voor rechtse partijen en groepen met een duidelijk xenofobe en racistische agenda is toegenomen, en benadrukt de noodzaak hier iets aan te doen, onder andere in het kader van de strijd tegen sociale uitsluiting, niet in de laatste plaats onder jongeren;


Das Europäische Parlament, der Wirtschafts- und Sozialausschuss und nicht zuletzt die Jugendlichen selbst kommen in diesem Mechanismus nicht explizit vor, sollen aber nach Auffassung der Kommission 'angemessen' beteiligt werden.

Het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en niet in de laatste plaats de jongeren zelf komen in dit mechanisme niet expliciet voor, maar moeten naar de mening van de Commissie "op passende wijze" hierbij worden betrokken.


Im Verlauf dieser Konsultationen wurden zahlreiche Erwartungen an den Inhalt des Weißbuches und eine europäische Jugendpolitik, nicht zuletzt von Jugendlichen selbst, formuliert.

In het verloop van deze raadplegingen werden talrijke verwachtingen ten aanzien van de inhoud van het Witboek en een Europees jongerenbeleid geformuleerd, niet in de laatste plaats door jongeren zelf.


unter Hinweis auf die Proklamation der Charta der Grundrechte durch den Europäischen Rat im Dezember 2000 in Nizza; und nicht zuletzt unter Hinweis auf die in der Charta fixierten 'neuen' Grundrechte, die offensichtlich spezifische Aufmerksamkeit seitens der Europäischen Union selbst verlangen,

– gezien de proclamatie van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie door de Europese Raad van Nice van december 2000 en met name de in het Handvest vastgelegde "nieuwe" grondrechten die kennelijk speciale aandacht van de EU zelf vereisen,


unter Hinweis auf die Proklamation der Charta der Grundrechte durch den Europäischen Rat im Dezember 2000 in Nizza; und nicht zuletzt unter Hinweis auf die in der Charta fixierten 'neuen' Grundrechte, die offensichtlich spezifische Aufmerksamkeit seitens der EU selbst verlangen,

- gezien de proclamatie van het Handvest van de grondrechten door de Europese Raad van Nice in december 2000 en niet in de laatste plaats gezien de in het Handvest vastgelegde "nieuwe" grondrechten die kennelijk speciale aandacht van de EU zelf vereisen,


Die Kommission erhält nicht zuletzt zahlreiche Beschwerden von Privatpersonen, die zeigen, dass Artikel 7 EU-Vertrag von den Unionsbürgern häufig als Möglichkeit gesehen wird, gegen Grundrechtsverletzungen anzugehen, die ihnen unter Umständen widerfahren sind.

De Commissie merkt met name op dat de vele klachten die zij van particulieren ontvangt, erop wijzen dat de burgers van de Unie artikel 7 van het VEU vaak beschouwen als een mogelijk middel om de schendingen van hun grondrechten, waarvan zij eventueel het slachtoffer zijn geweest, ongedaan te maken.


Unter Berücksichtigung von Kinderbetreuung sowie kulturellen und religiösen Dimensionen ist ein solcher Ansatz besonders für Migrantinnen von Bedeutung, damit auch sie an Sprachkursen teilnehmen können, was sich nicht zuletzt auch auf den Spracherwerb ihrer Kinder auswirkt.

Daarnaast moet ook zeer veel aandacht worden besteed aan de zorg voor kinderen en cultureel-religieuze aspecten; zulks om te verzekeren dat migrantenvrouwen in staat worden gesteld om taalcursussen te volgen, met name ook omdat dit de taalvaardigheid van hun kinderen kan stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zuletzt unter jugendlichen' ->

Date index: 2024-07-09
w