Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Flämischen Region
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese
« Verstösst Artikel 149 § 1 des Dekrets

Vertaling van "nicht zuletzt hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hinsichtlich der zuletzt verabschiedeten Richtlinie über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Flüchtlingen oder Personen, die internationalen Schutz benötigen, sind sechzehn Mitgliedstaaten immer noch nicht ihrer Mitteilungspflicht nachgekommen, weswegen Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet worden sind.

Voor de recentere richtlijn over minimumnormen voor de erkenning en de status van vluchtelingen of personen die internationale bescherming behoeven, hebben zestien lidstaten nog geen omzettingsmaatregelen meegedeeld, waardoor inbreukprocedures zijn ingeleid.


Vermutlich teilweise, weil sie die Gefahren nicht verstehen oder weil sie Angst vor den Folgen haben – nicht zuletzt hinsichtlich ihrer zukünftigen Beschäftigung –, die sich durch die Meldung einer solchen Verletzung ergeben.

Waarschijnlijk ligt het deels aan het feit dat ze de risico’s niet kennen of bang zijn voor de gevolgen, waaronder, niet in de laatste plaats, hun baanzekerheid in de toekomst.


Dänemark bringt vor, die Schwierigkeiten von TV2 seien ein Ergebnis der durch massive Investitionen in den vorangegangenen Jahren hervorgerufenen Verschuldung, der Unsicherheit hinsichtlich des Ergebnisses des anhängigen Beihilfeverfahrens bezüglich TV2 und nicht zuletzt eines Geschäftsmodells für den öffentlich-rechtlichen Kanal, das sich ausschließlich auf Werbeeinnahmen stützt.

Denemarken voert aan dat de problemen van TV2 veroorzaakt zijn door schulden als gevolg van grote investeringen in de voorgaande jaren, door onzekerheid over de uitkomst van de lopende staatssteunzaak met betrekking tot TV2 en, niet in de laatste plaats, door een bedrijfsmodel voor het publiekeomroepkanaal dat uitsluitend op reclame-inkomsten is gebaseerd.


Damit einher gingen auch Verstöße gegen einige grundlegende Texte des Völkerrechts, nicht zuletzt die Anti-Folter-Konvention der Vereinten Nationen, gegen die nicht nur hinsichtlich des uneingeschränkten Folterverbots verstoßen wurde, sondern auch hinsichtlich des ausdrücklichen Verbots, Häftlinge in Länder auszuliefern, in denen die Gefahr besteht, dass sie gefoltert oder einer erniedrigenden oder unmenschlichen Behandlung ausgesetzt werden.

Dit heeft ook een nadelig effect gehad op enkele algemeen erkende bronnen van internationaal recht, in de eerste plaats het Verdrag van de Verenigde Naties inzake foltering, dat met voeten is getreden niet alleen wat het absolute verbod op foltering maar ook wat het uitdrukkelijke verbod betreft om gevangenen uit te leveren aan landen waar het gevaar bestaat dat zij folteringen en onmenselijke en onterende behandelingen moeten ondergaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um eine Benachteiligung des Gemeinschaftsmarktes infolge der Einfuhr bestimmter Agrarerzeugnisse zu verhindern oder zu beheben, muss für eines oder mehrere dieser Erzeugnisse, insbesondere gekühlte Erzeugnisse, ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben werden, wenn bestimmte Bedingungen, nicht zuletzt hinsichtlich des Zeitpunkts dieser Einfuhren, gegeben sind.

Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn van de invoer van bepaalde landbouwproducten, te voorkomen of te beperken, moet in bepaalde situaties, waarbij vooral moet worden gekeken naar het tijdstip van de invoer, de invoer van één of meer van deze producten en in het bijzonder van "gekoelde producten”, aan een aanvullend invoerrecht worden onderworpen.


(16) Um eine Benachteiligung des Gemeinschaftsmarktes infolge der Einfuhr bestimmter Agrarerzeugnisse zu verhindern oder zu beheben, muss für eines oder mehrere dieser Erzeugnisse, insbesondere gekühlte Erzeugnisse, ein zusätzlicher Einfuhrzoll erhoben werden, wenn bestimmte Bedingungen, nicht zuletzt hinsichtlich des Zeitpunkts dieser Einfuhren, gegeben sind.

(16) Om de nadelen voor de markt van de Gemeenschap die het gevolg kunnen zijn van de invoer van bepaalde landbouwproducten, te voorkomen of te beperken, moet in bepaalde situaties, waarbij vooral moet worden gekeken naar het tijdstip van de invoer, de invoer van één of meer van deze producten en in het bijzonder van "gekoelde producten", aan een aanvullend invoerrecht worden onderworpen.


Hinsichtlich der zuletzt verabschiedeten Richtlinie über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Flüchtlingen oder Personen, die internationalen Schutz benötigen, sind sechzehn Mitgliedstaaten immer noch nicht ihrer Mitteilungspflicht nachgekommen, weswegen Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet worden sind.

Voor de recentere richtlijn over minimumnormen voor de erkenning en de status van vluchtelingen of personen die internationale bescherming behoeven, hebben zestien lidstaten nog geen omzettingsmaatregelen meegedeeld, waardoor inbreukprocedures zijn ingeleid.


Dies wäre sowohl durch wissenschaftliche Unklarheiten, nicht zuletzt hinsichtlich der Verbreitungsrisiken, als auch durch Lücken im geltenden Recht und bei der Umsetzung internationaler Verträge gerechtfertigt.

Zowel wetenschappelijke onduidelijkheden, vooral met betrekking tot het besmettingsrisico, als lacunes in de wetgeving en de gebrekkige toepassing van internationale overeenkomsten bieden voldoende argumenten voor een moratorium.


« Verstösst Artikel 149 § 1 des Dekrets [der Flämischen Region] vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung, in der zuletzt durch Artikel 8 des Dekrets vom 4. Juni 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung hinsichtlich der Durchführungspolitik abgeänderten Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dem Strafrichter die Beurteilung dessen überlässt, ob es angebracht ist, für ein als erwiesen geltendes Verschulden, das einen Kausalzusammenhang mit dem (städtebaul ...[+++]

« Schendt artikel 149, § 1, van het decreet [van het Vlaamse Gewest] van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (D.R.O.), zoals laatstelijk gewijzigd door artikel 8 van het decreet van 4 juni 2003 houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het handhavingsbeleid betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de strafrechter de opportuniteitsafweging overlaat om voor een bewezen fout die in oorzakelijk verband staat met schade (aan het stedenbouwkundig weefsel) al dan niet het herstel (in natura ) te bevelen ?


« Verstösst Artikel 149 § 1 des Dekrets [der Flämischen Region] vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung, in der zuletzt durch Artikel 8 des Dekrets vom 4. Juni 2003 zur Abänderung des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung hinsichtlich der Erhaltungspolitik abgeänderten Fassung, gegen die Artikelen 10 und 11 der Verfassung, indem er dem Strafrichter die Beurteilung dessen überlässt, ob es angebracht ist, für ein als erwiesen geltendes Verschulden, das einen Kausalzusammenhang mit dem (städtebauli ...[+++]

« Schendt artikel 149, § 1, van het decreet [van het Vlaamse Gewest] van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (D.R.O.), zoals laatstelijk gewijzigd door artikel 8 van het decreet van 4 juni 2003 houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het handhavingsbeleid betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de strafrechter de opportuniteitsafweging overlaat om voor een bewezen fout die in oorzakelijk verband staat met schade (aan het stedenbouwkundig weefsel) al dan niet het herstel (in natura ) te bevelen ?




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     nicht zuletzt hinsichtlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zuletzt hinsichtlich' ->

Date index: 2025-04-16
w