Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht zuletzt aber brauchen » (Allemand → Néerlandais) :

Nicht zuletzt aber brauchen wir sie für die derzeitige EU und ihre Bürger, wir brauchen sie heute oder spätestens morgen, und zwar nicht nur wegen einer möglichen künftigen Erweiterung.

Tot slot hebben we vandaag, of uiterlijk morgen, een nieuwe regeling nodig voor de huidige EU en haar burgers - niet alleen vanwege een mogelijke uitbreiding in de toekomst.


Es muss daher unbedingt darauf geachtet werden, dass die Sicherheit für alle Teilnehmer im Straßenverkehr – nicht zuletzt aber natürlich auch für die direkt beteiligten Lenker – gewährleistet ist.

Daarom moeten we er absoluut voor zorgen dat we de veiligheid van alle verkeersdeelnemers garanderen, en natuurlijk ook van de direct hierbij betrokken chauffeurs.


Die allgemeinen Bedingungen dürften aber schwach bleiben, was u. a. auf das Auslaufen der infolge der Rezession ergriffenen politischen Maßnahmen und die aktuellen Strukturanpassungen, nicht zuletzt im öffentlichen Sektor, zurückzuführen ist.

Algemeen genomen zullen de omstandigheden echter moeilijk blijven, onder meer als gevolg van het terugdraaien van de in reactie op de recessie getroffen beleidsmaatregelen en de aan de gang zijnde structurele aanpassing, met name in de overheidssector.


Vor allem aber muss die Kommission dafür sorgen, dass die Städte und Regionen im Hinblick auf die Gesundheitsversorgung finanziell ausreichend unterstützt werden, nicht zuletzt indem sie ihnen einen leichteren Zugang zu den europäischen Mitteln für – vor allem grenzübergreifende – Programme im Gesundheitsbereich ermöglicht.

Maar zij moet er vooral voor zorgen dat de lokale en regionale overheden over voldoende financiële middelen voor gezondheidszorg beschikken, niet in de laatste plaats door het voor hen gemakkelijker te maken een beroep te doen op bestaande Europese fondsen voor gezondheidsprogramma's, met name wanneer daar grensoverschrijdende samenwerking bij komt kijken.


Ab der zweiten Jahreshälfte 2009 dürfte das Weltwirtschaftswachstum allmählich, aber nur bescheiden anziehen, da sich die Finanzmarktlage verbessert und die Auswirkungen der makroökonomischen Lockerung (nicht zuletzt in den USA) spürbar werden.

Vanaf de tweede helft van 2009 zal de mondiale groei naar verwachting een geleidelijke maar bescheiden toename te zien geven naarmate de situatie op de financiële markten verbetert en het effect van de versoepeling van het macro-economische beleid (niet in de laatste plaats in de Verenigde Staten) voelbaar wordt.


Sowohl die allgemeine Neuausrichtung der Gemeinschaftspolitiken durch die Beschlüsse von Lissabon im Jahre 2000 und Göteborg in 2001 als auch Reformen forstrelevanter Gemeinschaftspolitiken (6. Umweltaktionsprogramm und GAP-Reform), nicht zuletzt aber die Erweiterung der Europäischen Union, legen ein kohärentes und zielgerichtetes Vorgehen bei der Verwirklichung der EU-Forststrategie nahe. Daher unterstützt der Berichterstatter den Vorschlag der Kommission, einen EU-Aktionsplan zur nachhaltige ...[+++]

Zowel de algemene heroriëntering van het Gemeenschapsbeleid door de besluiten van Lissabon in 2000 en Göteborg in 2001 alsook hervormingen van communautaire beleidsgebieden die raakvlakken hebben met de bosbouw (het zesde milieuactieporgramma en de GLB-hervorming), en niet in de laatste plaats de uitbreiding van de Europese Unie, moeten leiden tot een coherent en doelgerichte aanpak bij de verwezenlijking van de EU-bosbouwstrategie. Derhalve steunt de rapporteur het voorstel van de Commissie om een EU-actieplan voor duurzaam bosbeheer uit te werken.


Wir brauchen Spielregeln, aber wir brauchen keine Abschottung und keinen Protektionismus. Die Staatsfonds sind nicht zuletzt ein Beispiel dafür, dass der freie Kapitalmarkt funktioniert, und wir haben ein Interesse daran, dass das so bleibt.

We hebben regels nodig, maar we willen geen isolationisme of protectionisme, want staatsinvesteringsfondsen zijn per slot van rekening een voorbeeld van de werking van de vrije kapitaalmarkt en het is in ons belang dat dit zo blijft.


Ich denke, es ist richtig zu sagen, dass wir keinen Ersatz von UNMIK durch EUMIK brauchen. Aber ich weiß auch aus eigener Erfahrung, dass wir in sehr vielen Bereichen noch einen langen partnerschaftlichen Monitoringprozess benötigen: in der Zivilverwaltung auf allen Ebenen, bei der Polizei, bei den Aufgaben der Justiz und nicht zuletzt beim Aufbau einer demokratischen Zivilgesellschaft, die bisher leider nur in Ansätzen vorhanden ist.

Ik denk dat terecht kan worden gezegd dat we geen EUMIK nodig hebben, ter vervanging van de UNMIK. Ik weet echter ook uit eigen ervaring dat wij nog een lang, op partnerschap berustend monitoringproces voor de boeg hebben, en wel op een groot aantal terreinen: op alle niveaus van het burgerlijk bestuur, bij de politie, bij de rechtspraak en niet in de laatste plaats bij de opbouw van een democratische samenleving met een maatschappelijk middenveld.


Deswegen gelangte die Kommission Erstanmeldung zu dem Schluss, dass ERS zwar weiterhin Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen kann, aber auch ausgleichende Vorteile bietet, zu denen nicht zuletzt der Umstand gehört, dass ERS mit seiner Erschließung neuerer Strecken den Wettbewerb auf einem Markt beleben wird, der bis vor kurzem eine ausschließliche Domäne staatlicher Eisenbahngesellschaften war.

De Commissie is van oordeel dat ERS weliswaar nog steeds mededingingsverstorende effecten kan hebben, maar dat daar ook zekere voordelen tegenover staan, zoals met name het feit dat de uitbreiding van het ERS-netwerk de concurrentie verder in de hand zal werken op een markt die nog maar vrij korte tijd geleden vrijwel geheel in handen was van de nationale spoorwegmaatschappijen.


Der Rat hat aber auch hervorgehoben, dass bei den vielen anderen Herausforderungen, welche die indonesische Regierung als prioritär eingestuft hat und zu denen nicht zuletzt die Reform des Justiz- und Rechtswesens sowie Wirtschaftsreformen zählen, nur langsame Fortschritte zu verzeichnen sind.

De Raad benadrukte evenwel ook de trage vooruitgang die is geboekt met betrekking tot de vele andere uitdagingen waaraan de regering van Indonesië prioriteit toekent, met name de hervorming van het justitieel, juridisch en economisch bestel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zuletzt aber brauchen' ->

Date index: 2023-05-15
w