Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichtförderfähiges Gebiet

Vertaling van "nicht zugute kommt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach

indien deze Staat dat besluit niet nakomt


Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | nichtförderfähiges Gebiet

zone die niet in aanmerking komt voor bijstand


eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht

bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Zielsetzung des Gesetzgebers besteht im Übrigen nicht nur darin, die Rechte der Opfer von sexistischen Gesten oder Verhaltensweisen zu schützen, sondern auch darin, die Gleichheit von Frauen und Männern zu gewährleisten, was ein Grundwert der Gesellschaft ist, dessen Verwirklichung all ihren Mitgliedern und nicht nur den potenziellen Opfern von Sexismus zugute kommt.

De door de wetgever nagestreefde doelstelling bestaat overigens niet alleen erin de rechten van de slachtoffers van seksistische gebaren of handelingen te beschermen, maar ook de gelijkheid van vrouwen en mannen te waarborgen, hetgeen een fundamentele waarde van de samenleving is, waarvan de verwezenlijking ten goede komt aan alle leden ervan en niet alleen aan de mogelijke slachtoffers van seksisme.


Der Umstand, dass Artikel 90 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 in der durch den angefochtenen Artikel 5 abgeänderten Fassung nicht Anwendung findet auf die Situation eines Personalmitglieds der NGBE, das aus dem Fahrpersonal ausgeschieden ist, ehe es die Bedingungen für die Eröffnung des Anspruchs auf eine Vorruhestandspension erfüllt, bedeutet jedoch nicht, dass es nicht die vorteilhaftere Regelung genießen könnte, die durch Artikel 115 des Gesetzes vom 14. Februar 1961 eingeführt wurde und die - wie in B.16.1 dargelegt wurde - jedem zugute kommt ...[+++]r dem Fahrpersonal angehört oder angehörte, und zwar für die in dieser Eigenschaft geleisteten Jahre.

Het feit dat artikel 90 van de wet van 28 december 2011, zoals het bij het bestreden artikel 5 is gewijzigd, niet van toepassing is op de situatie van een lid van het personeel van de NMBS dat het rijdend personeel verlaat alvorens te hebben voldaan aan de voorwaarden voor de opening van het recht op een vervroegd pensioen, houdt echter niet in dat het de preferentiële regeling niet kan genieten die bij artikel 115 van de wet van 14 februari 1961 is ingevoerd en die, zoals in B.16.1 wordt aangegeven, ten goede komt aan eenieder die to ...[+++]


Im Übrigen hängt der Umstand, dass eine gesamtschuldnerisch haftende juristische Person nicht an die Stelle ihres Beauftragten treten kann, damit dieser eine Befreiung auf der Grundlage seiner Bedürftigkeit erhält, damit zusammen, dass dessen Befreiung nicht der gesamtschuldnerisch haftenden Person zugute kommt, wie es im fraglichen Artikel 15 § 1 Absatz 5 vorgesehen ist.

Voor het overige is de omstandigheid dat de hoofdelijk aansprakelijke rechtspersoon zich niet in de plaats kan stellen van zijn mandataris opdat die laatste een vrijstelling verkrijgt op grond van zijn staat van behoefte, verbonden met het feit dat de vrijstelling van die laatste niet geldt voor de hoofdelijk aansprakelijke persoon, zoals bepaald in het in het geding zijnde artikel 15, § 1, vijfde lid.


33. betont, dass die erfolgreiche Verwendung der Haushaltshilfe für eine entwicklungsorientierte Anpassung an den Klimawandel davon abhängig ist, dass alle verfügbaren Mittel im Rahmen der Haushaltshilferegelungen umfassend genutzt werden, darunter die Erörterung der politischen Prioritäten, Langzeitüberwachung sowie technische Hilfe für die Aufstellung und Ausführung des Haushalts; betont ferner, dass die Zivilgesellschaft und die örtlichen Gemeinschaften aktiv beteiligt sein müssen; fordert zudem die Kommission auf, zum Einsatz ergänzender Maßnahmen bereit zu sein, wenn die Haushaltshilfe nicht ausreicht oder wenn sie den armen und am stärksten gefährdeten Menschen nicht zugute kommt ...[+++]

33. benadrukt dat het succesvol gebruik van begrotingssteun voor op ontwikkeling gerichte aanpassing aan de klimaatverandering afhangt van het uitgebreide gebruik van alle middelen die binnen de regelingen voor begrotingssteun beschikbaar zijn, met inbegrip van overleg over de beleidsprioriteiten, langetermijntoezicht en technische bijstand voor de opstelling en uitvoering van de begroting; benadrukt bovendien de noodzaak van actieve betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld en lokale gemeenschappen; dringt er tevens bij de Commissie op aan voorbereid te zijn op het gebruik van aanvullende maatregelen daar waar begrotingssteun niet geschikt is of niet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. betont, dass die erfolgreiche Verwendung der Haushaltshilfe für eine entwicklungsorientierte Anpassung an den Klimawandel davon abhängig ist, dass alle verfügbaren Mittel im Rahmen der Haushaltshilferegelungen umfassend genutzt werden, darunter die Erörterung der politischen Prioritäten, Langzeitüberwachung sowie technische Hilfe für die Aufstellung und Ausführung des Haushalts; betont ferner, dass die Zivilgesellschaft und die örtlichen Gemeinschaften aktiv beteiligt sein müssen; fordert zudem die Kommission auf, zum Einsatz ergänzender Maßnahmen bereit zu sein, wenn die Haushaltshilfe nicht ausreicht oder wenn sie den armen und am stärksten gefährdeten Menschen nicht zugute kommt ...[+++]

33. benadrukt dat het succesvol gebruik van begrotingssteun voor op ontwikkeling gerichte aanpassing aan de klimaatverandering afhangt van het uitgebreide gebruik van alle middelen die binnen de regelingen voor begrotingssteun beschikbaar zijn, met inbegrip van overleg over de beleidsprioriteiten, langetermijntoezicht en technische bijstand voor de opstelling en uitvoering van de begroting; benadrukt bovendien de noodzaak van actieve betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld en lokale gemeenschappen; dringt er tevens bij de Commissie op aan voorbereid te zijn op het gebruik van aanvullende maatregelen daar waar begrotingssteun niet geschikt is of niet ...[+++]


33. betont, dass die erfolgreiche Verwendung der Budgethilfe für eine entwicklungsorientierte Anpassung an den Klimawandel davon abhängig ist, dass alle verfügbaren Mittel im Rahmen der Budgethilferegelungen umfassend genutzt werden, darunter die Erörterung der politischen Prioritäten, Langzeitüberwachung sowie technische Hilfe für die Budgetaufstellung und -ausführung; betont ferner, dass die Zivilgesellschaft und die örtlichen Gemeinschaften aktiv beteiligt sein müssen; fordert zudem die Kommission auf, zum Einsatz ergänzender Maßnahmen bereit zu sein, wenn die Budgethilfe nicht ausreicht oder wenn sie den armen und am stärksten gefährdeten Menschen nicht zugute kommt; ...[+++]

33. benadrukt dat het succesvol gebruik van begrotingssteun voor op ontwikkeling gerichte aanpassing aan de klimaatverandering afhangt van uitgebreide toepassing van alle middelen die binnen de regelingen voor begrotingssteun beschikbaar zijn, met inbegrip van overleg over de beleidsprioriteiten, langetermijntoezicht en technische bijstand voor de samenstelling en uitvoering van de begroting; benadrukt bovendien de noodzaak van actieve betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld en lokale gemeenschappen; dringt er bij de Commissie op aan voorbereid te zijn op het gebruik van aanvullende maatregelen daar waar begrotingssteun niet geschikt is of niet ...[+++]


Ich erwarte mir auch, dass die Kommission eine Aussage dazu macht, wie es kommt, dass in Mitgliedstaaten wie Deutschland das so genannte Ehegatten-Splitting existiert, das eine Prämie fürs Zuhausebleiben ist, was der Kinderbetreuung ganz und gar nicht zugute kommt und eigentlich einen Verstoß gegen die Richtlinie „Gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ darstellt.

Ik verwacht ook dat de Commissie uitlegt waarom in lidstaten als Duitsland het fiscaal partnerschap zo slecht geregeld is. Dat levert een premie op voor thuisblijven, heeft heel nadelige gevolgen voor de kinderopvang en is eigenlijk een inbreuk op de richtlijn “gelijk loon voor gelijk werk”.


Ich erwarte mir auch, dass die Kommission eine Aussage dazu macht, wie es kommt, dass in Mitgliedstaaten wie Deutschland das so genannte Ehegatten-Splitting existiert, das eine Prämie fürs Zuhausebleiben ist, was der Kinderbetreuung ganz und gar nicht zugute kommt und eigentlich einen Verstoß gegen die Richtlinie „Gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ darstellt.

Ik verwacht ook dat de Commissie uitlegt waarom in lidstaten als Duitsland het fiscaal partnerschap zo slecht geregeld is. Dat levert een premie op voor thuisblijven, heeft heel nadelige gevolgen voor de kinderopvang en is eigenlijk een inbreuk op de richtlijn “gelijk loon voor gelijk werk”.


Ohne dass eine Veranlassung vorliegt zu beurteilen, ob die Antragsteller einer Regularisierung des Aufenthalts aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, deren Situation der Verweisungsrichter dem Hof vorlegt, diejenigen sind, deren Antrag auf der Grundlage dieses Gesetzes behandelt wird, oder ob sie, im Gegenteil, diejenigen sind, deren Antrag künftig auf der Grundlage des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 behandelt wird, stellt der Hof fest, dass die Gründe, die den Hof in seinem Urteil Nr. 131/2001 vom 30. Januar 2001 haben erklären lassen, dass die bis zur Regularisierung seines Aufenthalts geltende Beschränkung auf dringende medizinische Hilfe für den Ausländer, der sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhält und au ...[+++]

Zonder dat er aanleiding is te beoordelen of de aanvragers van een regularisatie van verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, wier situatie de verwijzende rechter aan het Hof voorlegt, diegenen zijn wier aanvraag wordt behandeld op basis van die wet of, integendeel, diegenen zijn wier aanvraag voortaan op basis van de wet van 22 december 1999 wordt behandeld, merkt het Hof op dat de motieven die het Hof in zijn arrest nr. 131/2001 van 30 januari 2001 ertoe hebben gebracht te verklaren dat de beperking tot de dringende medische hulp van de vreemdeling die illegaal op het grondgebied verblijft en die op grond van de wet van 22 december 1999 een regularisatieaanvraag heeft ingediend zolang zijn ...[+++]


Die europäische Notrufnummer 112 ist unzureichend bekannt, weshalb den Bürgern die zusätzliche Sicherheit, die diese Notrufmöglichkeit - insbesondere bei Reisen in anderen Mitgliedstaaten - bietet, nicht zugute kommt.

Onvoldoende informatie over het bestaan van "112" ontneemt de burgers de extra veiligheid die wordt geboden door het bestaan van dit nummer op Europees niveau, vooral bij het reizen in andere lidstaten.




Anderen hebben gezocht naar : nichtförderfähiges gebiet     nicht zugute kommt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht zugute kommt' ->

Date index: 2022-07-17
w