Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht wort ergreifen möchte " (Duits → Nederlands) :

– (BG) Herr Präsident, da ich zu den Letzten gehöre, die in dieser Aussprache das Wort ergreifen, möchte ich einige, zusammenfassende Worte sagen.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik tot de laatste sprekers van dit debat behoor, zou ik het graag in een paar woorden willen samenvatten.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dri ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingest ...[+++]


Allerdings ist nicht einmal diese Angelegenheit der Grund dafür, warum ich heute in diesem Teil der Diskussion das Wort ergreifen möchte.

Ik denk echter dat deze kwestie nog niet eens de reden is waarom ik vandaag wil spreken in dit deel van de discussie.


− Ich denke, wir sollten Herrn Weber fragen, ob er kurz das Wort ergreifen möchte, um auf die dringende Bitte der Berichterstatterin für diese Aussprache, Frau Ayala, zu antworten oder zu reagieren.

− Ik denk dat wij de heer Weber moeten vragen of hij iets wil zeggen als commentaar of reactie op het verzoek dat is gedaan door de rapporteur voor dit debat, mevrouw Ayala.


– Die Kommission hat uns mitgeteilt, dass sie an dieser Stelle nicht das Wort ergreifen möchte.

– De Commissie heeft laten weten dat zij in dit stadium niet het woord zal voeren.


– Kommissar Frattini hat uns mitgeteilt, dass er nicht noch einmal das Wort ergreifen möchte.

– Commissaris Frattini heeft ons laten weten dat hij niet nogmaals het woord zal voeren.


Das in der angefochtenen Bestimmung verwendete Wort « kann » bedeutet, dass die CBFA, wenn sie mit einem Antrag eines Versicherungsunternehmens befasst wird, der zu der in dieser Bestimmung beschriebenen Feststellung Anlass gibt, nicht verpflichtet ist, diesem Unternehmen die Erlaubnis zu erteilen, die Massnahmen im Hinblick auf den Ausgleich seiner Tarife zu ergreifen.

Het woord « kan » dat in de bestreden bepaling wordt gebruikt, betekent dat de CBFA, wanneer een verzekeringsonderneming bij haar een verzoek indient dat haar ertoe brengt de door die bepaling beschreven vaststelling te doen, niet verplicht is om te beslissen dat die onderneming maatregelen moet nemen om haar tarieven in evenwicht te brengen.


Wenn der Vorsitz nichts anderes angegeben hat, ergreifen die Delegationen nicht das Wort, um ihre Zustimmung zu einem bestimmten Vorschlag zum Ausdruck zu bringen; Stillschweigen gilt als grundsätzliche Zustimmung.

Tenzij het voorzitterschap anders aangeeft, nemen de delegaties niet het woord wanneer zij het eens zijn met een bepaald voorstel; in dat geval wordt stilzwijgen geïnterpreteerd als een beginselakkoord.


Wenn der Vorsitz nichts anderes angegeben hat, ergreifen die Delegationen nicht das Wort, um ihre Zustimmung zu einem bestimmten Vorschlag zum Ausdruck zu bringen; Stillschweigen gilt als grundsätzliche Zustimmung.

Tenzij het voorzitterschap anders aangeeft, nemen de delegaties niet het woord wanneer zij het eens zijn met een bepaald voorstel; in dat geval wordt stilzwijgen geïnterpreteerd als een beginselakkoord.


Demnach werden die stellvertretenden Mitglieder, wenn der Konvent im Plenum zusammentritt, zwar Zugang zum Tagungssaal haben, aber nicht das Recht, das Wort zu ergreifen; tritt der Konvent hingegen als Arbeitsgruppe zusammen, so können die stellvertretenden Mitglieder neben den Mitgliedern selbst an den Beratungen teilnehmen.

Wanneer de Conventie in voltallige zitting bijeenkomt, hebben zij toegang tot de vergaderzaal, doch geen spreekrecht; wanneer de Conventie in werkgroepsamenstelling bijeenkomt mogen zij daarentegen naast de gewone leden deelnemen aan de besprekingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht wort ergreifen möchte' ->

Date index: 2023-07-03
w