Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht auflaufen lassen
Nicht in die Kanalisation gelangen lassen
S29

Vertaling van "nicht wissen lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


nicht in die Kanalisation gelangen lassen | S29

afval niet in de gootsteen werpen | S29


Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine große Rolle spielt auch ein mangelndes Problembewusstsein: 57 % der Europäerinnen und Europäer ist nicht klar, dass Antibiotika nicht gegen Viren wirksam sind, 44 % wissen nicht, dass sich Erkältungskrankheiten und Fieber damit nicht bekämpfen lassen (Quelle: Eurobarometer, Juni 2016).

Gebrek aan bewustzijn blijft eveneens een belangrijke factor: 57 % van de Europeanen is zich er niet van bewust dat antibiotica ineffectief zijn tegen virussen, 44 % weet niet dat ze ineffectief zijn tegen verkoudheid en griep (bron: Eurobarometer, juni 2016).


23. betont, dass sich neue Mobilitätskonzepte nicht aufzwingen lassen und dass zur Förderung eines nachhaltigeren Verhaltens intensivere Forschungsanstrengungen in den Bereichen ökosoziales Wissen und Stadt- und Raumplanung sowie in Bezug auf Technologien in den Bereichen Mobilitätsbedarf und Verhaltensänderung zur besseren Steuerung von Verkehrsströmen u. a. durch innovative Mobilitätsmanagement-Instrumente, nahtlose Tür-zu-Tür-Beförderungsketten, die den Bedürfnissen der Benutzer entsprechen ...[+++]

23. stelt dat nieuwe mobiliteitsconcepten niet opgedrongen kunnen worden en dat er ter bevordering van duurzamer gedrag meer onderzoek moet worden gedaan op het vlak van ecosociale kennis, ruimtelijke ordening en stadsplanning en technologie op het vlak van de mobiliteitsvraag en gedragsverandering met het oog op een betere beheersing van vervoersstromen, onder meer via innovatieve instrumenten voor mobiliteitsbeheer, naadloze, op de behoeften van de gebruikers afgestemde mobiliteitsketens voor verplaatsingen van deur tot deur, ecologisch en slim autorijden en het gebruik van ...[+++]


23. betont, dass sich neue Mobilitätskonzepte nicht aufzwingen lassen und dass zur Förderung eines nachhaltigeren Verhaltens intensivere Forschungsanstrengungen in den Bereichen ökosoziales Wissen und Stadt- und Raumplanung sowie in Bezug auf Technologien in den Bereichen Mobilitätsbedarf und Verhaltensänderung zur besseren Steuerung von Verkehrsströmen u. a. durch innovative Mobilitätsmanagement-Instrumente, nahtlose Tür-zu-Tür-Beförderungsketten, die den Bedürfnissen der Benutzer entsprechen ...[+++]

23. stelt dat nieuwe mobiliteitsconcepten niet opgedrongen kunnen worden en dat er ter bevordering van duurzamer gedrag meer onderzoek moet worden gedaan op het vlak van ecosociale kennis, ruimtelijke ordening en stadsplanning en technologie op het vlak van de mobiliteitsvraag en gedragsverandering met het oog op een betere beheersing van vervoersstromen, onder meer via innovatieve instrumenten voor mobiliteitsbeheer, naadloze, op de behoeften van de gebruikers afgestemde mobiliteitsketens voor verplaatsingen van deur tot deur, ecologisch en slim autorijden en het gebruik van ...[+++]


Leider fallen die Strukturfonds nicht in meinen Zuständigkeitsbereich, aber ich werde Kommissar Hahn fragen, ob Berichte von Mitgliedstaaten hinsichtlich der Wirkung dieser Stipendien vorliegen, und falls dies der Fall ist, werde ich Sie es ganz sicher wissen lassen.

Helaas zijn de structuurfondsen niet mijn verantwoordelijkheid, maar ik zal bij commissaris Hahn navragen of lidstaten gerapporteerd hebben over de resultaten van deze subsidies en zo ja, dan zal ik het u zeker laten weten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie Sie vielleicht wissen, habe ich den europäischen Staats- und Regierungschefs eine Reihe von Berichten über die Stärkung des Euro-Raums vorgelegt; dabei habe ich mich von dem Grundsatz leiten lassen: "Tun, was getan werden muss" – nicht mehr und nicht weniger.

Wellicht weet u dat ik de Europese leiders een reeks rapporten heb voorgelegd over de versterking van de eurozone, en mijn grondbeginsel is: "Doen wat gedaan moet worden"; niet meer en niet minder.


Ich stelle fest, dass die Kommission nicht angegeben hat, welche Themen sie mit den religiösen Organisationen, mit denen sie im Frühjahr sprach, erörtert hat, und sie hat uns auch nicht wissen lassen, worüber sie im Herbst mit humanistischen Organisationen sprechen wird.

Ik merk op dat de Commissie niet heeft aangegeven welke onderwerpen er in het voorjaar met de religieuze organisaties in kwestie zijn besproken, en ons evenmin verteld heeft wat zij voornemens is in de herfst met de humanistische organisaties te bespreken.


65 % der europäischen Internetnutzer wissen nicht, wo sie sich über das grenzüberschreitende Einkaufen in der EU informieren und beraten lassen können.

65 % van de internetgebruikers in de EU weet niet waar zij informatie en advies kunnen krijgen over winkelen in andere EU-landen.


Ich bitte Sie, dass Sie Ihre Quellen überprüfen und uns wissen lassen, ob das nun der Wahrheit entspricht oder nicht, denn das ist eine sehr ernste Angelegenheit, die der Glaubwürdigkeit Europas wirklich schadet.

Ik verzoek u uw bronnen te verifiëren en ons te laten weten of dat waar is of niet, want hier is de geloofwaardigheid van Europa in het geding.


Nach sorgfältiger Prüfung der Übertragungsregelung für die Champions League hat die Kommission die UEFA daher am 19. Juli 2001 in einer förmlichen Mitteilung der Beschwerdepunkte wissen lassen, dass die gemeinsame Vermarktung in ihrer angemeldeten Form nicht freistellungsfähig sei.

Na een zorgvuldig onderzoek van de uitzendregels voor de UEFA Champions League heeft de Commissie op 19 juli 2001 een mededeling van punten van bezwaar aan de UEFA toegezonden waarin de UEFA formeel werd gewaarschuwd dat de gezamenlijke verkoopregeling in de oorspronkelijke vorm niet zou worden goedgekeurd.


In dieser Vorbereitungsphase der Regierungskonferenz von 1996 wissen wir nun, daß wir es uns nicht länger leisten können, die Ansichten der Frauen unbeachtet zu lassen, und daß wir ihre aktive Beteiligung am künftigen Aufbau Europas fördern und sie zu größerem Engagement motivieren müssen , sagte Pádraig Flynn abschließend.

Bij onze voorbereiding op de intergouvernementele conferentie van 1996, weten wij thans dat wij het ons niet langer kunnen veroorloven aan het standpunt van de vrouwen voorbij te gaan en dat wij hen moeten stimuleren actief aan de toekomstige opbouw van Europa mede te werken", besloot hij.




Anderen hebben gezocht naar : nicht auflaufen lassen     nicht wissen lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht wissen lassen' ->

Date index: 2021-04-14
w