Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fasswein
Nicht abgefuellter Wein
Schreibpapier in losen Blaettern
Schreibpapier nicht zu Bloecken vereinigten
Wein im losen Gebinde

Traduction de «nicht wird lösen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schreibpapier in losen Blaettern | Schreibpapier nicht zu Bloecken vereinigten

postpapier aan vellen


Fasswein | nicht abgefuellter Wein | Wein im losen Gebinde

losse wijn


Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird

niet tegen de ziekte van Newcastle geënt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass der CWEDD darauf aufmerksam macht, dass das Projekt die Verkehrsprobleme, insbesondere in Lobbes nicht lösen wird;

Overwegende dat de CWEDD vaststelt dat het ontwerp geen verkeersproblemen oplost, met name in Lobbes;


Wenn wir diese drei Faktoren bei jeder dieser Debatten berücksichtigen, wird man relativ schnell feststellen, dass die Erneuerbaren natürlich zur Zukunftsgestaltung von Energie dazugehören und eine Rolle, wahrscheinlich eine wichtige Rolle, spielen, aber dass dieser Bereich allein das Problem der Energieversorgung, weder von der Preisgestaltung noch von den Umweltgestaltungen und auch nicht von der Versorgungssicherheit, nicht wird lösen können.

Als we bij deze debatten rekening houden met deze drie factoren, zullen we spoedig vaststellen dat hernieuwbare energie heel vanzelfsprekend hoort bij de toekomstige energievoorziening en een rol, ja wellicht zelfs een belangrijke rol, zal gaan spelen. We zullen echter ook vaststellen dat hernieuwbare energie alleen niet het probleem van de energievoorziening kan oplossen, en dat geldt zowel voor wat betreft de prijsvorming, het milieu als de energiezekerheid.


Wenn wir diese drei Faktoren bei jeder dieser Debatten berücksichtigen, wird man relativ schnell feststellen, dass die Erneuerbaren natürlich zur Zukunftsgestaltung von Energie dazugehören und eine Rolle, wahrscheinlich eine wichtige Rolle, spielen, aber dass dieser Bereich allein das Problem der Energieversorgung, weder von der Preisgestaltung noch von den Umweltgestaltungen und auch nicht von der Versorgungssicherheit, nicht wird lösen können.

Als we bij deze debatten rekening houden met deze drie factoren, zullen we spoedig vaststellen dat hernieuwbare energie heel vanzelfsprekend hoort bij de toekomstige energievoorziening en een rol, ja wellicht zelfs een belangrijke rol, zal gaan spelen. We zullen echter ook vaststellen dat hernieuwbare energie alleen niet het probleem van de energievoorziening kan oplossen, en dat geldt zowel voor wat betreft de prijsvorming, het milieu als de energiezekerheid.


Da nicht bestritten wird, dass diese Kapazität nicht unbegrenzt ist und, wie es in der in B.3 wiedergegebenen Begründung des Abänderungsantrags heisst, aus dem die angefochtene Bestimmung hervorgegangen ist, dass die Zahl der verfügbaren Plätze im Unterricht im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt sowohl für den französischsprachigen Unterricht als auch für den niederländischsprachigen Unterricht unzureichend ist, verletzt der Dekretgeber nicht die föderale Loyalität, indem er versucht, in Ermangelung einer Konzertierung zwischen den betroffenen Behörden, die Schwierigkeiten der zu seinem Zuständigkeitsbereich gehörenden S ...[+++]

Aangezien niet wordt betwist dat die capaciteit niet onbeperkt is en, zoals wordt aangegeven in de in B.3 weergegeven verantwoording voor het amendement waaruit de bestreden bepaling voortvloeit het aantal beschikbare plaatsen in het onderwijs, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, ontoereikend is zowel wat het Franstalig onderwijs als wat het Nederlandstalig onderwijs betreft, gaat de decreetgever niet in tegen de federale loyauteit door, bij gebrek aan overleg tussen de bevoegde overheden, de moeilijkheden te trachten op te lossen waarmee d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU-Marinemission wird nicht alles lösen, wenn die Europäische Union, die Vereinigten Staaten, die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union die Ursachen der Piraterie weiterhin ignorieren, die auf dem Land zu finden sind und auch dort bekämpft werden müssen – und nicht auf See.

De operatie ter zee van de Europese Unie zal niets oplossen als de Europese Unie, de Verenigde Staten, de VN en de Afrikaanse Unie de diepgewortelde oorzaken van de piraterij, die aan land en niet op zee moeten worden bestreden, blijven negeren.


Wir senden nun ein Warnsignal, bei dem es nicht um den Wunsch nach neuen Rechtsvorschriften geht – was sicherlich keine Ausnahme ist –, sondern womit signalisiert werden soll, dass die beteiligten Akteure ihre Probleme selbst lösen müssen; wenn nicht, wird hoffentlich die Kommission eingreifen und das Nötige veranlassen.

En we geven nu een waarschuwing zonder te wensen dat er nieuwe wetgeving komt - zeker geen uitzondering - maar wel een signaal dat de betrokken partijen het zelf moeten oplossen en, zo niet, dan hoop ik dat de Commissie zelf ingrijpt en zegt wat er moet gebeuren.


Wir senden nun ein Warnsignal, bei dem es nicht um den Wunsch nach neuen Rechtsvorschriften geht – was sicherlich keine Ausnahme ist –, sondern womit signalisiert werden soll, dass die beteiligten Akteure ihre Probleme selbst lösen müssen; wenn nicht, wird hoffentlich die Kommission eingreifen und das Nötige veranlassen.

En we geven nu een waarschuwing zonder te wensen dat er nieuwe wetgeving komt - zeker geen uitzondering - maar wel een signaal dat de betrokken partijen het zelf moeten oplossen en, zo niet, dan hoop ik dat de Commissie zelf ingrijpt en zegt wat er moet gebeuren.


Um die vorerwähnten Probleme zu lösen, führt Artikel 2 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 einen Solidaritätsbeitrag auf Firmenfahrzeuge ein, wobei die Grundlage für die Erhebung des Solidaritätsbeitrags erweitert wird, indem er für alle Fahrzeuge auferlegt wird, die Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt werden und nicht ausschliesslich zu beruflichen Zwecken bestimmt sind, ohne den eventuellen Beitrag der Arbeitnehmer zu der ...[+++]

Om de voormelde problemen te ondervangen, voerde artikel 2 van de programmawet van 27 december 2004 een solidariteitsbijdrage op bedrijfsvoertuigen in waarbij de grondslag voor de inning van de solidariteitsbijdrage werd verruimd door alle voertuigen eraan te onderwerpen die ter beschikking zijn gesteld van de werknemer en niet uitsluitend bestemd zijn voor beroepsdoeleinden, zonder rekening te houden met de eventuele bijdrage van de werknemer in de financiering ervan.


Um die vorerwähnten Probleme zu lösen, führte die angefochtene Bestimmung einen Solidaritätsbeitrag auf Firmenfahrzeuge ein, wobei die Grundlage für die Erhebung des Solidaritätsbeitrags erweitert wird, indem er für alle Fahrzeuge auferlegt wird, die Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt werden und nicht ausschliesslich zu beruflichen Zwecken bestimmt sind, ohne den eventuellen Beitrag der Arbeitnehmer zu deren Finanzierung zu berüc ...[+++]

Om de voormelde problemen te ondervangen, voert de bestreden bepaling een solidariteitsbijdrage op bedrijfsvoertuigen in waarbij de grondslag voor de inning van de solidariteitsbijdrage wordt verruimd door alle voertuigen eraan te onderwerpen die ter beschikking zijn gesteld van de werknemer en niet uitsluitend bestemd zijn voor beroepsdoeleinden, zonder rekening te houden met de eventuele bijdrage van de werknemer in de financiering ervan.


Das Eluat wird am Vakuum-Rotationsverdampfer bei 40-50 °C eingeengt, bis kein Aceton mehr übergeht (Anmerkung: etwa 0,5 ml der Flüssigkeit verbleiben dabei im Kolben. Versuche haben ergeben, daß ein weiteres Abdampfen sich nicht nachteilig auswirkt und daß die verbleibenden 0,5 ml Flüssigkeit keine nennenwerte Acetonmenge enthalten. Acetonreste können zu Verlusten von Aflatoxin B1 in der C18-Kartusche führen.) Nach Zugabe von 1 ml Methanol (3.2) wird der Kolben geschwenkt, um das Aflatoxin B1 an den Gefäßwänden zu ...[+++]

Damp het eluaat in aan de rotatievacuuemverdamper bij 40-50 °C tot geen aceton meer wordt afgedestilleerd (N.B.: Op dit punt blijft er ongeveer 0,5 ml vloeistof in de kolf over; proefondervindelijk is gebleken dat verder indampen geen kwaad kan en dat wanneer er 0,5 ml vloeistof over is, er geen noemenswaardige hoeveelheid aceton meer is; acetonresten kunnen leiden tot een verlies aan aflatoxine B1 in de C18-patroon.) Voeg aan het residu 1 ml methanol (3.2) toe, zwenk de kolf rond zodat op de wand van de kolf aanwezige aflatoxine B1 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht wird lösen' ->

Date index: 2023-09-21
w