Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Den Erfordernissen nicht entsprechende Waren
Liste nicht förderungswürdiger Waren
Negativliste

Vertaling van "nicht willens waren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Liste nicht förderungswürdiger Waren | Negativliste

lijst van niet in aanmerking komende goederen | negatieve lijst


den Erfordernissen nicht entsprechende Waren

goederen welke niet aan de vereiste voorwaarden voldoen


Beratender Ausschuss für die Einfuhrregelungen für auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Waren mit Ursprung in Staatshandelsländern

Raadgevend Comité voor de invoerregelingen voor producten van oorsprong uit landen met staatshandel die op communautair niveau niet zijn geliberaliseerd


Hilfsarbeiter bei der Herstellung von Waren, anderweitig nicht genannt

Ongeschoolde arbeiders in de industrie, niet elders geclassificeerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es lagen keine Beweise dafür vor, dass die Unionshersteller nicht willens und/oder nicht in der Lage gewesen wären, eine große Nachfrage nach preisgünstigeren Tischartikeln in der Union zu befriedigen.

Er is geen enkel bewijs voor de bewering dat de producenten in de Unie niet bereid en/of in staat waren om aan een enorme vraag naar goedkoper tafelgerei in de Unie te voldoen.


Nur 22 % der Befragten erkannten die Aussage „Ein EU-Bürger darf das Recht eines anderen Mitgliedstaates erwerben, wenn er dort mindestens 5 Jahre lang gelebt hat“ als falsch, während 13 % zu einer Antwort nicht in der Lage oder willens waren. [pic]

De stelling dat een burger van de EU recht heeft op de nationaliteit van iedere lidstaat waarin hij ten minste vijf jaar heeft gewoond, werd door slechts 22% van de respondenten als onjuist herkend, terwijl 13% de vraag niet kon of wilde beantwoorden.


D. in der Erwägung, dass die EU durch mehrere Faktoren daran gehindert wurde, das Ziel, das sie sich für 2010 gesetzt hatte, zu erreichen, weil es ihr beispielsweise nicht gelungen ist, die Triebkräfte des Verlusts an biologischer Vielfalt zu erkennen und ihnen entgegenzuwirken, weil Rechtsvorschriften unvollständig umgesetzt und unvollständig und mangelhaft in die einzelnen Politikbereiche integriert wurden, weil die wissenschaftlichen Kenntnisse unzureichend waren und es Lücken in den Datenbeständen gab, weil es an po ...[+++]

D. overwegende dat verschillende factoren de EU hebben belet haar doelstelling voor 2010 te halen, zoals het feit dat de voornaamste oorzaken van het biodiversiteitsverlies niet worden onderkend en aangepakt, onvolledige uitvoering van de wetgeving, onvolledige en gebrekkige integratie in het sectorale beleid, onvoldoende wetenschappelijke kennis en lacunes in gegevens, gebrek aan politieke wil, ontoereikende financiële middelen en het ontbreken van aanvullende, op efficiëntie gerichte instrumenten om specifieke problemen zoals invasieve uitheemse soorten aan te pakken,


D. in der Erwägung, dass die EU durch mehrere Faktoren daran gehindert wurde, das Ziel, das sie sich für 2010 gesetzt hatte, zu erreichen, weil es ihr beispielsweise nicht gelungen ist, die Triebkräfte des Verlusts an biologischer Vielfalt zu erkennen und ihnen entgegenzuwirken, weil Rechtsvorschriften unvollständig umgesetzt und unvollständig und mangelhaft in die einzelnen Politikbereiche integriert wurden, weil die wissenschaftlichen Kenntnisse unzureichend waren und es Lücken in den Datenbeständen gab, weil es an po ...[+++]

D. overwegende dat verschillende factoren de EU hebben belet haar doelstelling voor 2010 te halen, zoals het feit dat de voornaamste oorzaken van het biodiversiteitsverlies niet worden onderkend en aangepakt, onvolledige uitvoering van de wetgeving, onvolledige en gebrekkige integratie in het sectorale beleid, onvoldoende wetenschappelijke kennis en lacunes in gegevens, gebrek aan politieke wil, ontoereikende financiële middelen en het ontbreken van aanvullende, op efficiëntie gerichte instrumenten om specifieke problemen zoals invasieve uitheemse soorten aan te pakken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicht nur, dass die Länder des südlichen Afrikas nicht willens waren, Druck auf Herrn Mugabe auszuüben, sie habe es ihm auch durchgehen lassen, dass er die Bedingungen der Beziehungen Afrikas zu Europa diktierte, und das ist schlimmer.

Men lijkt daar wel doof voor de smartenkreet uit de mond van de onderdrukte bevolking in dat land. Niet alleen weigeren de landen in de regio van zuidelijk Afrika druk uit te oefenen op de heer Mugabe, ze hebben ook toegestaan dat hij het is die de voorwaarden stelt voor de wijze waarop Afrika zijn relatie met Europa gestalte geeft.


Nicht nur, dass die Länder des südlichen Afrikas nicht willens waren, Druck auf Herrn Mugabe auszuüben, sie habe es ihm auch durchgehen lassen, dass er die Bedingungen der Beziehungen Afrikas zu Europa diktierte, und das ist schlimmer.

Men lijkt daar wel doof voor de smartenkreet uit de mond van de onderdrukte bevolking in dat land. Niet alleen weigeren de landen in de regio van zuidelijk Afrika druk uit te oefenen op de heer Mugabe, ze hebben ook toegestaan dat hij het is die de voorwaarden stelt voor de wijze waarop Afrika zijn relatie met Europa gestalte geeft.


Die Bestimmung bezüglich der ,Geld-zurück-Garantie" wurde angemessen in nationales Recht umgesetzt; die Studie zeigt jedoch, dass die Institute, welche die grenzüberschreitenden Überweisungen ausgeführt hatten, in allen Fällen, in denen Überweisungen verloren gingen, entweder nichts von ihrer Verpflichtung zur Erstattung verlorener Überweisungsbeträge wussten oder nicht willens waren, dieser Verpflichtung nachzukommen.

Hoewel de bepaling betreffende de "terugbetalingsgarantie" adequaat in nationale wetgeving is omgezet, blijkt uit het onderzoek dat in alle gevallen van zoekgeraakte overmakingen de instellingen die deze grensoverschrijdende overmakingen uitvoerden ofwel niet op de hoogte waren van hun verplichting om zoekgeraakte betalingen terug te betalen, ofwel niet bereid bleken deze verplichting na te komen.


Wir waren nicht in der Lage, eine vorhersehbare Tragödie zu vermeiden, von der man wusste, dass sie jeden Moment eintreten konnte, und die zu verhindern wir nicht fähig waren, weil wir keine ausreichende politische Kraft, keinen ausreichenden Willen, keine ausreichende Entschlossenheit an den Tag legten, um schneller und entschiedener bei der Anwendung der seinerzeit von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen voranzukommen.

Wij wisten dat een dergelijke tragedie eraan zat te komen, elk moment kon plaatsvinden en toch hebben wij het gevaar niet kunnen afwenden omdat het ons aan politieke daadkracht, wilskracht en voortvarendheid ontbrak om de indertijd door de Commissie voorgestelde maatregelen met meer spoed door te voeren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht willens waren' ->

Date index: 2022-12-24
w