Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht wiederholen soll » (Allemand → Néerlandais) :

15. teilt die Ansicht der EZB, was die Notwendigkeit betrifft, aus der Krise zu lernen, insbesondere die Lektion, dass das Risiko- und Liquiditätsmanagement im Finanzsystem sowie die Transparenz der Finanzmärkte und -institutionen verbessert werden müssen, wenn sich eine vergleichbare Krise nicht wiederholen soll; verweist darauf, dass globale Ungleichgewichte in Verbindung mit Wechselkursschwankungen zwischen dem Euro und Drittlandswährungen wie dem US-Dollar und dem Renminbi-Yuan ebenfalls angegangen werden müssen, um Finanzkrisen in der Zukunft vorzubeugen;

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


15. teilt die Ansicht der EZB, was die Notwendigkeit betrifft, aus der Krise zu lernen, insbesondere die Lektion, dass das Risiko- und Liquiditätsmanagement im Finanzsystem sowie die Transparenz der Finanzmärkte und -institutionen verbessert werden müssen, wenn sich eine vergleichbare Krise nicht wiederholen soll; verweist darauf, dass globale Ungleichgewichte in Verbindung mit Wechselkursschwankungen zwischen dem Euro und Drittlandswährungen wie dem US-Dollar und dem Renminbi-Yuan ebenfalls angegangen werden müssen, um Finanzkrisen in der Zukunft vorzubeugen;

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


15. teilt die Ansicht der EZB, was die Notwendigkeit betrifft, aus der Krise zu lernen, insbesondere die Lektion, dass das Risiko- und Liquiditätsmanagement im Finanzsystem sowie die Transparenz der Finanzmärkte und -institutionen verbessert werden müssen, wenn sich eine vergleichbare Krise nicht wiederholen soll; verweist darauf, dass globale Ungleichgewichte in Verbindung mit Wechselkursschwankungen zwischen dem Euro und Drittlandswährungen wie dem US-Dollar und dem Renminbi-Yuan ebenfalls angegangen werden müssen, um Finanzkrisen in der Zukunft vorzubeugen;

15. is het eens met de ECB dat lessen uit de crisis moeten worden getrokken; meent met name dat het beheer van risico's en liquiditeit in het financiële stelsel en de transparantie van financiële markten en instellingen moeten worden verbeterd om een dergelijke crisis in de toekomst te voorkomen; herinnert eraan dat ook de wereldwijde onevenwichtigheden ingevolge wisselkoersschommelingen tussen de euro en niet-EU-valuta's zoals de US-dollar en de renminbi-yuan moeten worden aangepakt om financiële crises in de toekomst te voorkomen;


Mit der geplanten Reform soll insbesondere durch eine bessere Regulierung, eine wirksamere Überwachung der Marktakteure und eine Stärkung der Institutionen, etwas des Internationalen Währungsfonds, sichergestellt werden, dass die Fehler, die zur derzeitigen Krise geführt haben, sich nicht wiederholen.

De voorgenomen hervorming zou er, door middel van met name een betere regulering, een doel­treffender toezicht op de marktdeelnemers en een versterking van de instellingen zoals het Internationaal Monetair Fonds, voor moeten zorgen dat de fouten die tot de huidige crisis hebben geleid, zich niet meer voordoen.


über die vom Rechnungshof festgestellten Unregelmäßigkeiten bei der Auftragsvergabe besorgt war, die vom Zentrum ergriffenen Maßnahmen zur Kenntnis genommen hat, mit denen sichergestellt werden soll, dass sich derartige Unregelmäßigkeiten nicht wiederholen, und das Zentrum aufgefordert hat, dafür zu sorgen, dass die Ausschreibungsspezifikationen und die Wettbewerbsregeln strikt eingehalten werden,

is bezorgd over de door de Rekenkamer vastgestelde onregelmatigheden in de procedures voor de gunning van contracten; kennis neemt van de door het Centrum genomen maatregelen om herhaling van dergelijke onregelmatigheden te voorkomen; het Centrum verzoekt ervoor te zorgen dat de specificaties van aanbestedingen en de mededingingsregels strikt worden nageleefd;


10. ist besorgt über die vom Rechnungshof festgestellten Unregelmäßigkeiten bei der Auftragsvergabe; nimmt die vom Zentrum ergriffenen Maßnahmen zur Kenntnis, mit denen sichergestellt werden soll, dass sich derartige Unregelmäßigkeiten nicht wiederholen; fordert das Zentrum auf, dafür zu sorgen, dass die Ausschreibungsspezifikationen und die Wettbewerbsregeln strikt eingehalten werden;

10. is bezorgd over de door de Rekenkamer geconstateerde onregelmatigheden in de procedures voor de gunning van contracten; neemt kennis van de door het Centrum genomen maatregelen om herhaling van dergelijke onregelmatigheden te voorkomen; verzoekt het Centrum te zorgen dat de specificaties van aanbestedingen en de mededingingsregels strikt worden nageleefd;


Diesem Erfordernis entspricht ein Rechtsmittel nicht, das sich darauf beschränkt, die bereits vor dem Gericht dargelegten Klagegründe und Argumente zu wiederholen oder wörtlich wiederzugeben, aber überhaupt keine Ausführungen speziell zur Bezeichnung des Rechtsfehlers enthält, mit dem das angefochtene Urteil behaftet sein soll.

Een hogere voorziening die slechts de reeds voor het Gerecht aangevoerde middelen en argumenten herhaalt of woordelijk overneemt, en zelfs geen argumenten naar voren brengt waarmee specifiek wordt aangegeven op welk punt het bestreden arrest op een onjuiste rechtsopvatting zou berusten, voldoet niet aan dit vereiste.


Diesem Erfordernis entspricht ein Rechtsmittel nicht, das sich darauf beschränkt, die bereits vor dem Gericht dargelegten Klagegründe und Argumente zu wiederholen oder wörtlich wiederzugeben, aber überhaupt keine Ausführungen speziell zur Bezeichnung des Rechtsfehlers enthält, mit dem das angefochtene Urteil behaftet sein soll (vgl. u. a. Urteile vom 4. Juli 2000 in der Rechtssache C‑352/98 P, Bergaderm und Goupil/Kommission, Slg. ...[+++]

Een hogere voorziening die slechts de reeds voor het Gerecht aangevoerde middelen en argumenten herhaalt of woordelijk overneemt, en zelfs geen argumenten naar voren brengt waarmee specifiek wordt aangegeven op welk punt het bestreden arrest op een onjuiste rechtsopvatting zou berusten, voldoet niet aan dit vereiste (zie met name arresten van 4 juli 2000, Bergaderm en Goupil/Commissie, C‑352/98 P, Jurispr. blz. I‑5291, punten 34 en 35, en 7 juli 2005, Le Pen/Parlement, C‑208/03 P, Jurispr. blz. I‑6051, punt 39).


Diesem Erfordernis entspricht ein Rechtsmittel nicht, das sich darauf beschränkt, die bereits vor dem Gericht dargelegten Klagegründe und Argumente zu wiederholen oder wörtlich wiederzugeben, aber überhaupt keine Ausführungen speziell zur Bezeichnung des Rechtsfehlers enthält, mit dem das angefochtene Urteil behaftet sein soll.

Een hogere voorziening die slechts de reeds voor het Gerecht aangevoerde middelen en argumenten herhaalt of woordelijk overneemt, en zelfs geen argumenten naar voren brengt waarmee specifiek wordt aangegeven op welk punt het bestreden arrest op een onjuiste rechtsopvatting zou berusten, voldoet niet aan dit vereiste.


Dieser Richtlinienvorschlag sieht folgende Grundsätze vor: - Über jeden Unfall und jede schwere Störung in der Zivilluftfahrt muß zwingend eine Untersuchung durchgeführt werden, die nur verhindern soll, daß sich solche Vorfälle wiederholen; - es wird eindeutig zwischen der gerichtlichen Untersuchung (in der die Schuldfrage geklärt werden soll) und der technischen Untersuchung getrennt; der Status der technischen Untersuchung wird zudem genauer festgelegt; - die für die Untersuchung zuständige Stelle muß ständig und unabhängig sein; - es muß ein Untersuchungsbericht veröff ...[+++]

In deze richtlijn zijn de volgende basisbeginselen vervat : - de verplichting om een enquête te houden voor elk ernstig ongeval en incident in de burgerluchtvaart, met als enig doel herhaling daarvan te voorkomen, - tussen de gerechtelijke enquête (om de verantwoordelijkheden vast te stellen) en de technische enquête moet er een duidelijke scheiding zijn en de status van laatstgenoemde enquête moet worden versterkt, - de continuïteit en onafhankelijkheid van de met de enquête belaste organisatie, - de verplichting een enquêteverslag te publiceren met conclusies en veiligheidsadviezen, - het toezicht ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht wiederholen soll' ->

Date index: 2022-06-07
w