Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht weiter themen behandeln » (Allemand → Néerlandais) :

Einige der zu behandelnden Themen sind nicht einfach: der Grad der Unabhängigkeit, über den Europa in diesem strategisch wichtigen Bereich verfügen möchte, Europas Fähigkeit, Sicherheitsfragen global zu behandeln, sowie Art, Höhe und Kohärenz der Investitionen, zu denen Europa bereit ist.

Tot de onderwerpen die aan de orde moeten komen, behoren ook gevoelige aangelegenheden, waaronder bijvoorbeeld de mate van onafhankelijkheid waarover Europa op dit strategische gebied wil beschikken, de mogelijkheden die Europa heeft om het veiligheidsaspect op mondiaal niveau te behandelen en hoogte, vorm en samenhang van de investeringen die zij bereid is te doen.


Infolgedessen sterben jedes Jahr über zehn Millionen Kinder unter fünf Jahren an Krankheiten, die ohne weiteres zu verhüten oder zu behandeln wären; eine Milliarde Kinder leiden an vielfach nicht wieder gutzumachenden körperlichen, geistigen und/oder psychischen Schäden.

Als gevolg hiervan sterven elk jaar meer dan tien miljoen kinderen onder de vijf jaar aan ziekten die gemakkelijk te voorkomen of te genezen zijn en lijdt een miljard kinderen aan een fysieke, intellectuele en/of psychologische ontwikkelingsachterstand die vaak onomkeerbaar is.


4.2.1. Bei Ankunft eines Fluges an einem Flugplatz ist das ausgefüllte Formblatt für die Meldung von Vulkanaktivität unverzüglich durch den Betreiber oder ein Mitglied der Flugbesatzung der Flugwetterwarte zu übergeben; ist eine solche Wetterwarte für ankommende Flugbesatzungsmitglieder nicht ohne weiteres zugänglich, ist das ausgefüllte Formblatt gemäß den örtlichen Vereinbarungen zwischen den Erbringern von meteorologischen Diensten und Flugverkehrsdiensten und dem Luftfahrzeugbetreiber zu behandeln.

4.2.1. Bij aankomst van een vlucht op een luchtvaartterrein moet de luchtvaartuigexploitant of een cockpitbemanningslid onverwijld een volledig ingevuld verslag over vulkanische activiteit bezorgen aan de meteorologische dienst van het luchtvaartterrein. Wanneer deze dienst niet eenvoudig te bereiken is voor aankomende cockpitbemanningsleden, moet het ingevulde formulier worden verwerkt overeenkomstig lokale regelingen die zijn getroffen tussen MET- en ATS-verleners en de luchtvaartexploitant.


Der Europäische Rat betonte, dass der Fahrplan nicht abschließend sein soll, und ersuchte die Kommission, weitere Elemente von Mindestverfahrensrechten für Verdächtige und beschuldigte Personen zu prüfen und zu bewerten, ob andere Themen, beispielsweise die Unschuldsvermutung, angegangen werden müssen, um eine bessere Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu fördern.

De Europese Raad benadrukte dat de routekaart niet uitputtend is en nodigde de Commissie dan ook uit te onderzoeken welke minimale procedurele rechten verdachten en beklaagden verder kunnen worden toegekend en te beoordelen of andere vraagstukken, bijvoorbeeld het vermoeden van onschuld, dienen te worden aangepakt om op dit gebi ...[+++]


Ich habe bereits einer Kollegin der Abgeordneten angeboten, dass ich für den Fall, dass sie mir direkt schreiben will, für die Weiterleitung der Korrespondenz an das britische Innenministerium sorgen werde, doch bin ich zumindest angesichts der zeitlichen Begrenzung der Fragestunde der Ansicht, dass wir uns jetzt auf die Anfragen an den Rat konzentrieren und nicht weiter Themen behandeln sollten, die eigentlich innerhalb der jeweiligen Mitgliedstaaten zu erörtern wären.

Ik heb één van uw collega’s al gezegd dat ik - als ze me rechtstreeks wil aanschrijven - al het nodige zal ondernemen om ervoor te zorgen dat deze correspondentie bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken van het Verenigd terechtkomt. Mede gelet op het feit dat we tijdens het vragenuur niet veel tijd hebben, geloof ik dat we ons nu echter vooral bezig dienen te houden met de vragen aan de Raad en even afzien van een - overigens volkomen gerechtvaardigd - debat binnen de betrokken lidstaten.


– (PT) Herr Präsident! Wir behandeln derzeit eine Angelegenheit, die nicht wirklich dringend ist. Allerdings mangelt es sicherlich nicht an Themen, die wirklich dringende Fragen betreffen, wie die Inhaftierung und Ermordung von Gewerkschaftern in Kolumbien, Unterdrückung und Tod in Honduras oder die tragische Situation in den von Israel besetzten Gebieten Palästinas.

– (PT) Het betreft hier een onderwerp dat niet erg dringend is. Er is echter geen gebrek aan echte dringende onderwerpen, zoals de opsluiting van en moord op vakbondsleiders in Colombia, de onderdrukking en moord in Honduras, of de tragische situatie in de door Israel bezette gebieden in Palestina.


Die Tagesordnung des Pittsburgh Gipfel wird zudem die folgenden anderen Themen behandeln: die Finanzierung des Klimawandels als Vorbereitung auf das Gipfeltreffen in Kopenhagen; die Notwendigkeit, die Verhandlungen zum internationalen Handel fortzusetzen und den protektionistischen Tendenzen nicht nachzugeben; und eine verstärkte Unterstützung der schwächsten und gefährdetsten Länder bei der Bewältigung dieser Krise.

Op de agenda van de Top van Pittsburgh zullen nog andere zaken aan de orde komen: de financiering van de klimaatverandering, als voorbereiding op de Top van Kopenhagen, de noodzaak om de internationale handelsbesprekingen te hervatten en niet toe te geven aan de verleidingen van het protectionisme, en het versterken van de steunmaatregelen aan de meest kwetsbare en zwakste landen om deze crisis het hoofd te bieden.


Der Bericht Savary über die Rechte von Zugführern und der Bericht Sterckx über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste behandeln weitere Themen im Zusammenhang mit dem Bahnverkehr.

Het verslag van de heer Savary over de rechten van machinisten en het verslag van de heer Sterckx over rechten en plichten behandelen andere kwesties inzake het spoorvervoer.


Der Bericht Savary über die Rechte von Zugführern und der Bericht Sterckx über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste behandeln weitere Themen im Zusammenhang mit dem Bahnverkehr.

Het verslag van de heer Savary over de rechten van machinisten en het verslag van de heer Sterckx over rechten en plichten behandelen andere kwesties inzake het spoorvervoer.


Schulungen im Rahmen von JiA sind von hoher Qualität, gezielt und aktuell.“ (FI) „Für die Projektbetreiber/innen besteht der Mehrwert von JiA einerseits in der (Weiter)bildung ihres Personals, was internationale Themen und Arbeitsmethoden im Jugendbereich betrifft, und andrerseits in der Einrichtung und dem Aufbau von Netzstrukturen und in der Verbreiterung oder Entwicklung des Profils ihrer Angebote.“ (DE) „Über die Ausweitung der Zugangsmöglichkeiten ist es JiA gelungen, für neue Organisationen und Kategorien junger Menschen attraktiv zu sein, die eingeschränkten Zugang zu normalen Bildungsprogrammen haben.“ (RO) „Es ist unwahrscheinli ...[+++]

De opleidingen in het kader van JiA zijn van hoge kwaliteit, doelgericht en actueel" (FI) "De meerwaarde van JiA voor de promotoren bestaat erin dat enerzijds het personeel (verder) vertrouwd wordt gemaakt met de thema's en werkmethoden van internationaal jeugdwerk en dat anderzijds netwerkstructuren worden opgezet en ontwikkeld en het aanbod wordt verruimd" (DE) "Door de verruimde toegankelijkheid is JiA erin geslaagd nieuwe organisaties aan te trekken, evenals groepen jongeren die minder gemakkelijk toegang hebben tot gewone onderwijsprogramma's" (RO) "Het is onwaarschijnlijk dat het project zal worden voortgezet als de financiële hulp ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht weiter themen behandeln' ->

Date index: 2024-09-23
w