Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

Traduction de «nicht vorgreifen ihnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

niet vooruitlopen op het oordeel van het Hof van Justitie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Richtlinie sollte künftigen Gesetzgebungsmaßnahmen hinsichtlich der Verwahrstelle in der Richtlinie 2009/65/EG nicht vorgreifen, da OGAW und AIF sich sowohl in Bezug auf die von ihnen verfolgten Anlagestrategien als auch in der Art des Anlegers, für den sie bestimmt sind, unterscheiden.

Deze richtlijn laat de toekomstige wetgevingsmaatregelen met betrekking tot de bewaarder in de Richtlijn 2009/65/EG onverlet, aangezien icbe’s en abi’s verschillend zijn, zowel wat hun beleggingsstrategieën als wat de beoogde beleggers betreft.


Diese Richtlinie sollte künftigen Gesetzgebungsmaßnahmen hinsichtlich der Verwahrstelle in der Richtlinie 2009/65/EG nicht vorgreifen, da OGAW und AIF sich sowohl in Bezug auf die von ihnen verfolgten Anlagestrategien als auch in der Art des Anlegers, für den sie bestimmt sind, unterscheiden.

Deze richtlijn laat de toekomstige wetgevingsmaatregelen met betrekking tot de bewaarder in de Richtlijn 2009/65/EG onverlet, aangezien icbe’s en abi’s verschillend zijn, zowel wat hun beleggingsstrategieën als wat de beoogde beleggers betreft.


Dieses Parlament wird im Laufe der kommenden Wochen zu dem Text Stellung nehmen, und deshalb – meine Haltung in dieser Frage ist jedermann bekannt – möchte ich hier nicht vorgreifen, Ihnen jedoch gratulieren, denn es war nicht leicht, eine Einigung zu erzielen, und zu guter Letzt liegen diese Einigung und die von Europa benötigte Verfassung nun auf dem Tisch.

Dit Parlement zal gedurende de komende weken zijn advies over deze tekst geven en daarom – iedereen kent mijn standpunt in deze kwestie – wens ik er vooraf niet over te praten, maar ik wil u evengoed gelukwensen, want het was niet eenvoudig om tot een akkoord te komen, en uiteindelijk zijn dat akkoord en de Grondwet die Europa nodig heeft toch uit de bus gekomen.


Dieses Parlament wird im Laufe der kommenden Wochen zu dem Text Stellung nehmen, und deshalb – meine Haltung in dieser Frage ist jedermann bekannt – möchte ich hier nicht vorgreifen, Ihnen jedoch gratulieren, denn es war nicht leicht, eine Einigung zu erzielen, und zu guter Letzt liegen diese Einigung und die von Europa benötigte Verfassung nun auf dem Tisch.

Dit Parlement zal gedurende de komende weken zijn advies over deze tekst geven en daarom – iedereen kent mijn standpunt in deze kwestie – wens ik er vooraf niet over te praten, maar ik wil u evengoed gelukwensen, want het was niet eenvoudig om tot een akkoord te komen, en uiteindelijk zijn dat akkoord en de Grondwet die Europa nodig heeft toch uit de bus gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich kann derzeit unserem Vorschlag nicht vorgreifen, aber – und da antizipiere ich, ohne die Kommission zu binden, denn dies ist eine Frage, die ich selbst dem Kollegium vorlegen muss – ich habe nach der Debatte den Eindruck dass es möglich sein könnte, einen Ansatz zu wählen, der auf den hier genannten Grundsätze basiert und gleichzeitig die von Ihnen vielfach angesprochenen Notwendigkeit berücksichtigt, jetzt eine Spaltung dieses Hauses und Europas in der Frage zu vermeiden, ob Rechtsvorschriften sinnvoll sind oder nicht, vor allem ...[+++]

Ik kan op dit moment nog niet zeggen hoe ons voorstel eruit zal zien, maar - en nu loop ik op iets vooruit waarvoor ik geen verplichtingen kan aangaan namens de Commissie, want dat is een kwestie die ik zelf nog moet voorleggen aan het college - gezien het debat lijkt het me mogelijk een benadering te kiezen die de hier genoemde beginselen verenigt, temeer daar we, zoals velen van u hebben benadrukt, nu geen verdeeldheid moeten zaa ...[+++]


Ich kann diesem konkreten Vorschlag heute nicht vorgreifen, der noch in Arbeit ist. Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß Dezentralisierung, Subsidiarität, Bürgernähe, Mitverantwortung der europäischen Institutionen und der einzelstaatlichen Verwaltungen sowie eine stärkere Einbeziehung der Bürgergesellschaft die wichtigsten Säulen dieses neuen Konzepts sein werden.

Aangezien de mededeling nog in de maak is, kan ik vandaag niet vooruitlopen op het concrete voorstel, maar ik kan u verzekeren dat decentralisatie, subsidiariteit, nabijheid, medeverantwoordelijkheid van de Europese instellingen en nationale overheden, en een grotere participatie van de burgermaatschappij de voornaamste pijlers van deze nieuwe aanpak zijn.




D'autres ont cherché : nicht vorgreifen ihnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht vorgreifen ihnen' ->

Date index: 2023-09-17
w