Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht ihrer institutionellen verpflichtung befreit " (Duits → Nederlands) :

13. begrüßt die Politik der Kommission, den Bürgern konkrete Informationen zu ihren Rechten und zu den ihnen offen stehenden rechtlichen Möglichkeiten im Falle eines Verstoßes gegen ihre Grundrechte bereitzustellen, stellt dabei fest, dass eine stärkere Kohärenz und Koordinierung in der Arbeit und der öffentlichen Präsentation der verschiedenen Kommunikationsinstrumente der Kommission ein Schlüssel dafür sein wird, den Bürgern diese Informationen besser zugänglich zu machen; weist gleichzeitig darauf hin, dass dies die Kommission nicht von ihrer institutionellen Verpflichtung ...[+++]

13. verwelkomt het beleid van de Commissie dat erop gericht is burgers concrete informatie te verstrekken over hun rechten en over de rechtsmiddelen die openstaan in geval van schending van fundamentele rechten, maar merkt daarbij op dat een betere samenhang tussen en coördinatie van de activiteiten en de presentatie van de verschillende communicatie-instrumenten van de Commissie belangrijk is om deze informatie toegankelijker te maken voor de burgers; onderstreept tevens het feit dat dit de Commissie niet ontheft van haar institutionel ...[+++]


Damit die Rechte des Verurteilten gewährleistet werden, ist der in B.1.4 zitierte Artikel 31 § 1 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 in dem Sinne zu verstehen, dass der Umstand, dass der Direktor der Strafanstalt gegebenenfalls seine Stellungnahme nicht innerhalb der in Artikel 30 § 2 dieses Gesetzes vorgesehenen Frist abgegeben hat, ihn nicht von der Verpflichtung befreit, die Akte zusammenzustellen und sie dem Strafvollstreckungsrichter zu übermitteln.

Teneinde de rechten van de veroordeelde te vrijwaren, moet het in B.1.4 aangehaalde artikel 31, § 1, van de wet van 17 mei 2006 aldus worden begrepen dat het feit dat de directeur van de strafinrichting in voorkomend geval zijn advies niet heeft uitgebracht binnen de in artikel 30, § 2, van die wet bepaalde termijn, hem niet ontslaat van de verplichting om het dossier samen te stellen en het aan de strafuitvoeringsrechter over te z ...[+++]


- Dieselbe Bestimmung, dahingehend ausgelegt, dass sie den Polizeirichter nicht von der Verpflichtung befreit, die Durchsuchungsermächtigung ausdrücklich mit Gründen zu versehen, verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

- Dezelfde bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de politierechter niet vrijstelt van de verplichting om de machtiging tot visitatie uitdrukkelijk te motiveren, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Artikel 198 § 3 des AZAG kann jedoch anders ausgelegt werden, nämlich in dem Sinne, dass der Polizeirichter nicht von der Verpflichtung befreit wird, die Durchsuchungsermächtigung ausdrücklich mit Gründen zu versehen.

Artikel 198, § 3, van de AWDA kan evenwel anders worden geïnterpreteerd, in die zin dat zij de politierechter niet vrijstelt van de verplichting om de machtiging tot visitatie uitdrukkelijk te motiveren.


Wir müssen bedenken, dass all die Unterstützung, die uns in Form von Filtern und Überwachungsdiensten im Internet zur Verfügung steht, uns als Eltern nicht von der Verpflichtung befreit, unsere Kinder zu schützen und zu warnen.

We mogen niet uit het oog verliezen dat de ondersteuning die we in de vorm van filters of het toezicht door leveranciers van internetdiensten krijgen, ons niet ontslaat van onze verantwoordelijkheid als ouder om onze kinderen te beschermen en te waarschuwen.


63. ist angesichts der wiederkehrenden Notwendigkeit zusätzlicher Mittel äußerst beunruhigt über die vorgeschlagene Kürzung der VE für die Finanzhilfe für Palästina, den Friedensprozess und die UNRWA um über 32 %; vertritt die Ansicht, dass die Erklärung der Kommission, wonach die außergewöhnlich hohen Mittelansätze früherer Jahre nicht beibehalten werden könnten, ohne dass dadurch die Finanzmittel für andere Länder in der Region gefährdet würden, verdeutlicht, dass die Finanzierungskapazitäten in Rubrik 4 unbedingt wesentlich geändert werden müssen, und dass dies nicht zu einer Verringerung der Finanzhilfe führen sollte, die für das pa ...[+++]

63. is, gezien de steeds terugkerende behoefte aan extra middelen, ten zeerste verontrust over de voorgestelde daling met meer dan 32% van de VK voor financiële steun aan Palestina, het vredesproces en UNRWA; is van mening dat de verklaring van de Commissie dat de uitzonderlijk hoge kredieten van de voorgaande jaren niet kunnen worden gehandhaafd zonder dat de middelen voor andere landen in de regio in gevaar komen, nog eens duidelijk maakt dat er dringend behoefte is aan een grondige herziening van de financiële capaciteit onder rubriek 4, en niet mag leiden tot een inkrimping van de financiële steun die van vitaal belang is voor de Pa ...[+++]


63. ist angesichts der wiederkehrenden Notwendigkeit zusätzlicher Mittel äußerst beunruhigt über die vorgeschlagene Kürzung der VE für die Finanzhilfe für Palästina, den Friedensprozess und die UNRWA um über 32 %; vertritt die Ansicht, dass die Erklärung der Kommission, wonach die außergewöhnlich hohen Mittelansätze früherer Jahre nicht beibehalten werden könnten, ohne dass dadurch die Finanzmittel für andere Länder in der Region gefährdet würden, verdeutlicht, dass die Finanzierungskapazitäten in Rubrik 4 unbedingt wesentlich geändert werden müssen, und dass dies nicht zu einer Verringerung der Finanzhilfe führen sollte, die für das pa ...[+++]

63. is, gezien de steeds terugkerende behoefte aan extra middelen, ten zeerste verontrust over de voorgestelde daling met meer dan 32% van de VK voor financiële steun aan Palestina, het vredesproces en UNRWA; is van mening dat de verklaring van de Commissie dat de uitzonderlijk hoge kredieten van de voorgaande jaren niet kunnen worden gehandhaafd zonder dat de middelen voor andere landen in de regio in gevaar komen, nog eens duidelijk maakt dat er dringend behoefte is aan een grondige herziening van de financiële capaciteit onder rubriek 4, en niet mag leiden tot een inkrimping van de financiële steun die van vitaal belang is voor de Pa ...[+++]


8. stellt fest, dass der Petitionsausschuss wiederholt mit Situationen konfrontiert wurde, in denen die Kommission beschloss, in den von Petenten eingereichten Fällen nicht zu ermitteln oder diese Verfahren einzustellen, ohne zufrieden stellende Gründe für diese Entscheidung anzuführen; betont, dass die Ermessensbefugnis im Hinblick auf Vertragsverletzungen die Kommission nicht von der Verpflichtung befreit, dem Parlament ...[+++]

8. merkt op dat de Commissie verzoekschriften herhaaldelijk werd geconfronteerd met situaties waarin de Commissie besloot niet tot onderzoek over te gaan of om zaken die door indieners van verzoekschriften aan de orde werden gesteld af te sluiten, maar waarbij zij ontoereikende redenen voor deze beslissing heeft opgegeven; beklemtoont dat de vrijheid van handelen in verband met inbreuken de Commissie niet ontslaat van de verplichting om haar beslissingen naar behoren toe te lichten aan het Parlement;


1. « Verstösst Artikel 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, ersetzt durch Artikel 29 des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, des Gerichtsgesetzbuches und des Gesellschaftsgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Ehepartner des Konkursschuldners, der sich persönlich für die Schulden des letzteren verbürgt hat, infolge der Entschuldbarkeit von dieser Verpflichtung befreit wird, während der Ehepartner des Konkursschuldners, der kraft einer Gesetzesbestimmung mit dem Konkursschuldner solidarisch zur Zahlung einer Schuld des letzteren gehalten ist, infolge der Entschu ...[+++]

1. « Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals vervangen door artikel 29 van de wet van 4 september 2002 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van Vennootschappen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de echtgenoot van de gefailleerde, die zich persoonlijk aansprakelijk heeft gesteld voor de schuld van deze laatste, ingevolge de verschoonbaarheid bevrijd is van die verplichting, terwijl de echtgenoot van de gefailleerde die krachtens e ...[+++]


Verstösst Artikel 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, ersetzt durch Artikel 29 des Gesetzes vom 4. September 2002 zur Abänderung des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, des Gerichtsgesetzbuches und des Gesellschaftsgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Ehepartner des Konkursschuldners, der sich persönlich für die Schulden des letzteren haftbar gemacht hat, infolge der Entschuldbarkeit von dieser Verpflichtung befreit wird, während der Ehepartner des Konkursschuldners, der kraft einer Gesetzesbestimmung mit dem Konkursschuldner solidarisch zur Zahlung einer Schuld des letzteren verpflichtet ist, infolge der Entschu ...[+++]

Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals vervangen door artikel 29 van de wet van 4 september 2002 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van vennootschappen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de echtgenoot van de gefailleerde, die zich persoonlijk aansprakelijk heeft gesteld voor de schuld van deze laatste, ingevolge de verschoonbaarheid bevrijd is van die verplichting, terwijl de echtgenoot van de gefailleerde die krachtens een wet ...[+++]


w