Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht verschont bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union bleibt vom Aussterben der unterschiedlichsten Arten nicht verschont.

Ook in de Europese Unie zullen uiteenlopende soorten uitsterven.


Den irischen Universitäten steht eine Kürzung um 6 % bevor, und auch Großbritannien bleibt davon nicht verschont, denn der englische Higher Education Funding Council rechnet damit, dass bei der Hochschulbildung Kürzungen von bis zu 500 Mio. EUR nötig sein werden.

De Ierse universiteiten worden geconfronteerd met bezuinigingen van 6 procent, terwijl ook Groot-Brittannië de dans niet ontspringt, want de Higher Education Funding Council (raad voor financiering van het hoger onderwijs) verwacht dat er op het hoger onderwijs in Engeland misschien tot vijfhonderd miljoen euro zal worden bezuinigd.


Wasserknappheit und Dürre sind schon heute eine große Herausforderung – und der Klimawandel wird das Problem voraussichtlich noch verschärfen. Das ist ein globales Problem, von dem auch die Europäische Union nicht verschont bleibt.

Waterschaarste en droogten zijn inmiddels een probleem van het grootste belang gebleken, dat bovendien als gevolg van de klimaatverandering alleen maar erger dreigt te worden. Het gaat om een wereldwijd probleem, en de Europese Unie blijft niet gespaard.


Als Erstes könnten Sie dafür sorgen, dass die Antidumping-Gesetzgebung vor allem in Bezug auf Phosphat und Pottasche sowie Stickstoff nicht in der Europäischen Union in Kraft tritt und auch die übrige Welt von ihr verschont bleibt.

In de eerste plaats kunt u de antidumpingregelgeving opheffen op met name fosfaat en potas, maar ook op stikstof, die de Europese Unie binnenkomen en die naar de rest van de wereld worden verstuurd.


Selbst die Welt der darstellenden Künste bleibt, wie die Kommission klar hervorgehoben hat, nicht von diesen Problemen verschont.

Ook de wereld van de podiumkunsten, zoals de Commissie duidelijk aan het licht heeft gebracht, is deze problematiek niet bespaard gebleven.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es besteht kein Zweifel, dass wir in einer äußerst ernsten industriellen Krise stecken. Auch die europäische Textilindustrie bleibt nicht von dieser Krise verschont, die eine Folge der Finanzkrise ist.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, het lijdt geen twijfel dat we te kampen hebben met een zeer ernstige industriële crisis die ook de vrucht is van de financiële crisis.


In der Krise bleibt auch die maritime Wirtschaft nicht von Ertragseinrüchen und Einkommensrückgängen verschont.

De crisis heeft ook in de maritieme sector tot lagere inkomsten en achteruitgang geleid.


In der Krise bleibt auch die maritime Wirtschaft nicht von Ertragseinrüchen und Einkommensrückgängen verschont.

De crisis heeft ook in de maritieme sector tot lagere inkomsten en achteruitgang geleid.


- Von diesem Problem bleibt keines der Länder der Union verschont, und von vielen Seiten wird immer wieder eine klare Reaktion auf europäischer Ebene gefordert, mit der nicht nur einzelstaatliche Maßnahmen ergänzt und unterstützt werden sollen, sondern mit der insbesondere eine nichtdiskriminierende Anwendung der EU-Rechtsakte gewährleistet werden soll.

- Alle Lid-Staten worden met dit probleem geconfronteerd en uit vele richtingen klinkt de roep om een duidelijk antwoord op Europees niveau ter aanvulling op en ondersteuning van nationale actie, in het bijzonder om ervoor te zorgen dat de communautaire wetgeving op niet-discriminatoire wijze toegepast wordt.


w