Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht verlesen werde » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte, bevor wir beginnen, nur darauf hinweisen, dass ich die numerischen Ergebnisse der namentlichen Abstimmungen nicht verlesen werde: Ich werde Ihnen lediglich sagen, ob sie angenommen oder abgelehnt wurden.

Voordat we gaan stemmen, wil ik er nog even op wijzen dat ik geen numerieke resultaten van de hoofdelijke stemmingen zal oplezen: ik vertel u slechts of het resultaat “aangenomen” dan wel “verworpen” is.


Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass LIFE zu diesem Zweck ins Leben gerufen wurde, und so steht es im Text des Finanzbogens, den ich verlesen werde und in dem es heißt, dass diese LIFE+-Mittel „für die Finanzierung von Maßnahmen bestimmt sind, die der Durchführung, Aktualisierung und Weiterentwicklung der gemeinschaftlichen Politik und Rechtsvorschriften im Umweltbereich dienen, einschließlich der Einbeziehung von Umweltbelangen in andere Bereiche der Politik“.

Laten we echter niet vergeten dat Life+ in het leven is geroepen om dit alles uit te voeren, en zo staat het ook in de financiële paragraaf die ik ga voorlezen en waarin wordt verklaard dat de kredieten van Life+ “bedoeld zijn voor de financiering van economische bijdragen aan acties die gericht zijn op het toepassen, actualiseren en ontwikkelen van de communautaire wetgeving en het communautaire milieubeleid, met inbegrip van de integratie van het milieu in het overige beleid”.


Viviane Reding, Mitglied der Kommission . – (FR) Herr Präsident! Da ich weiß, dass die Zeit drängt, werde ich Ihnen jetzt nicht die lange Liste der Änderungsanträge, die die Kommission zu akzeptieren bereit ist, und der Änderungsanträge, die sie ablehnen muss, verlesen.

Viviane Reding , lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik maar al te goed weet dat de tijd dringt, zal ik nu niet de ellenlange lijst van amendementen voorlezen die de Commissie kan goedkeuren of moet verwerpen.


Viviane Reding, Mitglied der Kommission. – (FR) Herr Präsident! Da ich weiß, dass die Zeit drängt, werde ich Ihnen jetzt nicht die lange Liste der Änderungsanträge, die die Kommission zu akzeptieren bereit ist, und der Änderungsanträge, die sie ablehnen muss, verlesen.

Viviane Reding , lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik maar al te goed weet dat de tijd dringt, zal ik nu niet de ellenlange lijst van amendementen voorlezen die de Commissie kan goedkeuren of moet verwerpen.


Sie haben das Wort, um zu antworten, und ich werde Ihnen den Artikel verlesen, „Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben“; und Artikel 145 besagt, der Redner, in diesem Fall Sie, „darf nicht zum Gegenstand der Aussprache sprechen, sondern muss sich darauf beschränken, Äußerungen, die sich in der Aussprache auf die eigene Person bezogen haben, . zurückzuweisen“.

U krijgt het woord om te reageren, en ik citeer het artikel, op “uitlatingen die [...] op zijn persoon betrekking hadden”. Artikel 145 stipuleert: “Spreker” – in dit geval u – “mag niet over het behandelde onderwerp spreken, doch slechts uitlatingen die bij de beraadslaging op zijn persoon betrekking hadden [...] tegenspreken”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht verlesen werde' ->

Date index: 2025-08-13
w